Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Дарси достал блокнот и щелкнул ручкой. Только номер. Скорее всего, имена тех, кто лежит в этих капсулах, засекречены. Но все же он отыскал убийцу. Да, отыскал. И даже если он не знает его имени, то прекрасно знает, где эти пилоты проводили время, пока были на смене. И очень четко представлял, где может прятаться этот исчезнувший человек с пулевым ранением.

5. Уровень глюкозы натощак, содержание тромбоцитов, уровень гемоглобина.

46

УКРЫТИЕ 1

Шарлотта дождалась утра и лишь тогда снова включила рацию. На этот раз она знала, что хочет сказать. И знала, что времени у нее очень мало. Сегодня утром девушка опять слышала, как за стенкой лифта для дронов ходят люди и ищут

ее. Подождав и убедившись, что они точно ушли, она прошлась по помещениям и увидела: оставшиеся записи Дональда они забрали из комнаты для совещаний. Шарлотта прошла в ванную сменить повязку на ране, успевшей покрыться корочкой. Рацию, предполагала она, тоже забрали, но в комнате управления в конце коридора все осталось нетронутым. Вероятно, они подумали: все, что есть в этой комнате, предназначено для работы с дронами. Шарлотта сняла покрывало с рации, включила ее и услышала негромкое шипение. Папки Дональда она разложила поверх своих разбросанных инструментов.

Ей вспомнилось кое-что из того, что говорил Дональд. Он сказал, что он и она не будут жить вечно. И не проживут вне криокапсул достаточно долго, чтобы увидеть результаты своей работы. А из-за этого становилось трудно понять, как действовать лучше всего. Что сделать для людей, живущих в тех трех — это примерно — десятках укрытий, которые остались? Ее бездействие обрекало на смерть очень многих из них.

Шарлотта ощутила такую же потребность расхаживать, что и брат. Она взяла микрофон и задумалась о том, что она делает, связываясь с теми незнакомцами. Но общаться с ними было лучше, чем просто вслушиваться в эфир. Накануне она ощущала себя оператором службы 911, который может только слушать, пока совершается преступление, — не в силах отреагировать и лишенный возможности выслать помощь.

Она убедилась, что переключатель каналов стоит на Семнадцатом, настроила громкость и систему подавления помех и была вознаграждена тихим шипением статики. Каким-то образом горстка людей выжила при уничтожении своего укрытия. Шарлотта подозревала, что они перешли в другое укрытие наверху. Их мэр — та Джульетта, о которой говорил брат, — доказала, что такое возможно. Вполне вероятно, это и привлекло к ней внимание брата. Она знала, что брат готовит комбинезон, мечтая каким-то образом сбежать из укрытия. Возможно, те люди нашли для этого способ. Шарлотта раскрыла папки и разложила листки с записями брата. Вот список укрытий, отсортированный по их шансу на выживание. Вот письмо от сенатора, этот самый самоубийственный Пакт. И карта укрытий, но не с перечеркнутыми кружками, а с красными линиями, выходящими из укрытий и сходящимися в одной точке. Шарлотта удобнее переложила листки и постаралась успокоиться, прежде чем вызывать Семнадцатое. Девушку не волновало, что ее могут обнаружить. Она отлично знала, что хотела сказать — не то, что Донни, который, как она догадывалась, отчаянно хотел сказать то же самое, но не знал как.

— Привет, люди из Восемнадцатого укрытия. Мы из Семнадцатого. Меня зовут Шарлотта Кини. Вы меня слышите? Прием.

Она стала ждать. Назвав свое имя, она ощутила прилив адреналина и нервную дрожь из-за собственной храбрости. Очень вероятно, что она только что разворошила этим поступком осиное гнездо. Но ей требовалось сказать правду. Брат разбудил ее и выпустил в оживший кошмарный сон, и все же она помнила прежний мир с голубым небом и зеленой травой. Она даже заметила краешек этого мира, когда управляла дроном. Если бы она родилась в укрытии и никогда не знала чего-то иного, то захотела ли бы, чтобы ей про такое рассказали? Чтобы ее разбудили? Захотела бы, чтобы кто-то рассказал ей правду? На миг она даже забыла о боли в плече. Эту пульсирующую боль подавила смесь страха и возбуждения...

— Слышу вас чисто и ясно, — ответил мужской голос. — Вы ищете кого-то в Восемнадцатом? Думаю, там уже никого не осталось. Как, вы сказали, вас зовут?

Шарлотта сжала

микрофон:

— Меня зовут Шарлотта Кини. А вы кто?

— Я Том Хиггинс, глава комитета по планированию. Мы в кабинете помощника шерифа на семьдесят пятом. Мы слышали, что внизу что-то обрушилось и наше возвращение невозможно. Что там внизу происходит?

— Я не внизу. Я в другом укрытии.

— Повторите. Кто это? Кини, вы сказали? Что-то я не помню такого имени в списке после переписи.

— Да, Шарлотта Кини. А ваш мэр там? Джульетта?

— Вы говорили, что вы в нашем укрытии. Где-то на средних этажах.

Шарлотта начала отвечать, понимая, насколько трудно будет объяснить ситуацию, но тут в разговор вклинился другой голос. Знакомый голос.

— Это Джульетта.

Шарлотта подалась вперед и подрегулировала громкость, потом нажала кнопку микрофона.

— Джульетта, меня зовут Шарлотта Кини. Вы разговаривали с моим братом Донни. В смысле, с Дональдом. — Шарлотта занервничала и сделала паузу, чтобы вытереть ладони о штанину. Отпустив кнопку микрофона, она услышала на той же частоте голос мужчины, ответившего ей первым:

— ...Слышал, что наше укрытие погибло. Вы это можете подтвердить? Где вы?

— Я в механическом, Том. Зайду к вам, когда смогу. Да, наше укрытие погибло. Да, вы оставайтесь там, где сейчас. А пока дайте мне выяснить, чего хочет эта особа.

— Что значит — погибло? Не понимаю.

— Оно мертво, Том. И все там мертвы. Можешь порвать к черту списки переписи населения. А теперь, пожалуйста, уйди из эфира. Или лучше перейти на другой канал?

Шарлотта стала ждать ответа мужчины, но тут сообразила, что мэр обращалась к ней. Она торопливо нажала кнопку микрофона, пока другой голос не вклинился в разговор.

— Я... да. Я могу передавать на всех частотах.

Тут снова вмешался руководитель комитета по планированию, или как он там себя называл:

— Вы сказали, что оно мертво? Это ваших рук дело?

— Восемнадцатый канал, — сказала Джульетта.

— Восемнадцатый, — подтвердила Шарлотта.

Когда она протянула руку к переключателю каналов, из рации полился поток вопросов. Но мужской голос оборвался после ее легкого движения пальцев.

— Это Шарлотта Кини на восемнадцатом канале, прием.

Она ждала. Ощущение было такое, словно за спиной только что захлопнулась дверь, а в комнате ее ждет человек, с которым можно поделиться секретами.

— Я Джульетта. Что вы там говорили о том, будто я знаю вашего брата? Вы на каком этаже?

Шарлотта не могла поверить, насколько трудно будет четко изложить свою мысль. Она глубоко вдохнула.

— Не на этаже, а в укрытии. Я в Первом укрытии. И вы несколько раз говорили с моим братом.

— Вы в Первом укрытии? И Дональд — ваш брат?

— Все верно.

Кажется, ситуация прояснилась. Шарлотте полегчало.

— Вы со мной связались, чтобы позлорадствовать? — спросила Джульетта. В ее голосе вдруг пробились эмоции, вспышка гнева. — Вы хотя бы представляете, что натворили? Сколько людей убили? Ваш брат говорил, что способен такое проделать, но я ему не верила. Никогда не верила. Он с вами?

— Нет.

— Тогда передайте ему мои слова. И надеюсь, он мне поверит, когда я это скажу: я теперь думаю только о том, как лучше его убить, чтобы такое впредь никогда не повторилось. Передайте ему это.

У Шарлотты внутри похолодело. Эта женщина думала, что ее брат их погубил. Сжимающие микрофон ладони стали влажными. Она нажала кнопку, но та залипла, и Шарлотта стукнула микрофоном по столу, пока кнопка не сработала.

— Донни не... Быть может, он уже мертв, — сказала Шарлотта, сдерживая слезы.

— Жаль, если так. Тогда, пожалуй, я приду за тем, кто следующий в очереди.

— Нет, послушайте. Донни... это сделал не он. Клянусь. Его схватили. Он вообще не имел права с вами разговаривать. А он хотел сообщить вам важное, но не знал, как это сделать.

Поделиться с друзьями: