Раскол во времени
Шрифт:
Итак, в чем суть этого списка?
Я помню дату рядом с магазином игрушек. Эта дата уже прошла, и на магазине не было никаких следов повреждений. Это наводит меня на мысль, и если я права, то еще один элемент мозаики, витающий в воздухе и кажущийся бессмысленным, встанет на место.
Мне нужно подтвердить свои подозрения. Смогу ли я добраться до магазина игрушек и успеть к чаю? Я сверяюсь с часами. Меня поджимает время, очень поджимает, но потом магазин будет закрыт, а каждый потерянный день — это еще один шанс для убийцы взять свою следующую жертву в стиле Джека Потрошителя.
Я спешу в библиотеку
Глава 36
Магазин игрушек — это поистине страна чудес. Снаружи он выглядит как элитный магазин в современном мире, где игрушки на самом деле предназначены для взрослых, чтобы выставить их в качестве причудливых акцентов или разместить высоко на полках в детском саду, где грязные руки не смогут до них дотянуться. Но когда захожу внутрь, вижу настоящих детей, суетящихся под пристальным, но добрым взглядом продавца.
Продавец — женщина около тридцати лет. Темноволосая, темноглазая и полноватая. Она улыбается троице девочек, разглядывающих полностью шарнирную деревянную куклу.
— Вы можете потрогать ее, если хотите, — говорит она. — Давайте. Возьмите на руки. Посмотрите, как двигаются руки и ноги.
Я подхожу к прилавку, и она улыбается мне, но это рассеянная улыбка, ее внимание приковано к детям, она наслаждается зрелищем их чуда. Я тоже делаю паузу, чтобы насладиться этим, и чувствую тяжесть монет в своем кармане.
Я достаю монеты, протягиваю их и шепчу:
— Этого хватит? — кивая в сторону девочек.
Женщина смотрит на монеты, ее лицо загорается, но потом она замирает, настороженно глядя на меня.
— Я действительно хочу, — говорю я, — если этого хватит.
Она кивает и выходит из-за прилавка, наклоняется к девочкам, шурша юбками, и что-то шепчет им. Они смотрят на меня, их глаза расширяются. Она обращает их внимание на трех кукол поменьше, не таких причудливых. Девочки кивают утвердительно. Они возьмут по одной маленькой кукле вместо одной большой, чтобы никого не обидеть.
Продавщица заворачивает каждую куклу в чистую газетную бумагу так же тщательно, как продавщица в Новом городе заворачивала крем для рук в ткань. Затем она дарит по одной упакованной кукле каждой девочке. После чего продавщица наклоняется к ним и говорит:
— Вы должны сказать своим родителям, что в магазине игрушек была добрая женщина, которая купила их для вас, и если у них возникнут вопросы, они могут поговорить со мной.
Девочки не смотрели на меня с тех пор, как впервые взглянули в мою сторону, и теперь все три пробормотали неловкое «спасибо», прежде чем побежать к двери с упакованными куклами в руках. Перед тем, как уйти, одна из них скороговоркой говорит мне: «Вы очень красивая, мисс», другая заявляет: «Мне нравится ваше платье», а третья только хихикает и машет рукой. Затем они покидают магазин и бегут по улице.
— Это было очень любезно с вашей стороны, — говорит продавщица, возвращаясь за прилавок, чтобы отсчитать мне сдачу.
Когда она возвращает мне монеты, я останавливаю ее:
— Этого было достаточно?
Она улыбается.
— Достаточно.
Мы не делаем здесь шикарных игрушек. Только простые и прочные игрушки для тех, кто может выделить пенс или два для своих детей. А таких не так много, даже в этом районе.Ее диалект и акцент — чисто шотландские, поэтому я осторожно спрашиваю ее:
— Вы из семьи Каплан?
Она напрягается, и в ее голосе появляется нотка раздражения:
— Я говорю не так, как вы ожидали?
— Нет, я просто уточняю, потому что у меня есть сообщение для семьи Каплан, и я бы не хотела ошибиться с адресатом.
Теперь весь ее вид показывает обеспокоенность, а взгляд метнулся к двери, которая, как я предполагаю, ведет в мастерскую. Сквозь дверь доносится приглушенное постукивание мастера за работой.
— Не такого рода сообщение, — быстро говорю я. — Я нашла этот магазин в списке адресов, что, как я опасаюсь, может указывать на угрозу. Адреса эмигрантов, написанные теми, кто может желать им зла.
Она расслабляется
— А, тогда ладно. Что ж, большое спасибо за предупреждение, но полиция уже была проинформирована и помешала тому, что задумали эти хулиганы.
— Даже так?
Она прислоняется к стойке.
— На прошлой неделе приходил офицер уголовной полиции предупредить нас, что в указанный день могут быть неприятности. Он заставил патрульных весь вечер дежурить неподалеку, а мой муж и мой отец спали здесь, в магазине. Это уже не первый раз. Мы живем здесь с тех пор, как я родилась, и до сих пор находятся те, кто нам не рады.
— Мне жаль это слышать.
— В этом районе нам рады, потому что люди знают нас, они покупали у нас игрушки, когда сами были маленькими детьми. И все же подобные неприятности достают нас из других районов. Мы научились защищаться, но на этот раз полиция выполнила свой долг. Они нашли молодых людей, которые шатались по городу, намереваясь принести нам беду, и вспугнули их.
— Это хорошо.
Она улыбается:
— Очень хорошо. Мы были весьма рады.
Я перепроверяю и убеждаюсь, что дата, о которой беспокоилась полиция, та самая, что указана в записке Эванса. Так и есть.
— Я очень признательна, что вы донесли до нас эту информацию, — она обводит рукой магазин. — Пожалуйста, возьмите что-нибудь в знак благодарности. Все, что пожелаете.
Я качаю головой:
— Спасибо, мне достаточно того, что вы избежали угрозы.
— Нет ли в вашей жизни детей, которые хотели бы получить игрушку? — уговаривает она.
— Нет, — отвечаю я, — детей нет…
Я лениво оглядываю магазин, когда мой взгляд падает на деревянную шкатулку.
— Ах, — она улыбается, — может тогда себе?
Женщина берет шкатулку с полки. Она довольно простая и поблескивает хорошо полированными деревянными боками. Когда я открываю крышку, шкатулка играет мелодию, которую я не узнаю. На внутренней стороне крышки — жестяная пластинка с изображением девушки с зонтиком, идущей по пешеходному мосту.
— Не для меня, — говорю я, — но в доме, где я работаю, есть горничная.
— Значит, вы в услужении? Какой добрый поступок для крошечной работающей девочки! — она начинает заворачивать шкатулку, прежде чем я успеваю запротестовать. Я все еще пытаюсь, но она говорит: — Я настаиваю. Она стоит меньше, чем куклы.