Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Впустите их.

Walk in, please.

Входите, пожалуйста.

c) Receiving Guests

в) Прием гостей

Visitors! I wonder who it can be?

К нам пришли! Интересно, кто бы это?

Why, it’s Tom! I’m happy to

Ба, да это Том! Я счастлив

receive you.

тебя принять.

Why, Ann, you! What a turn

О,

Энн! Это Вы! Ну, и пере­

you have given me!

пугали же Вы меня.

You, Dick! Who would have

Вы, Дик! Кто бы мог по­

thought it?

думать?

It’s nice to have you here.

Как хорошо, что Вы здесь.

How good of you to have come.

Как хорошо, что Вы пришли.

Come in! Don’t stand upon

Входите! Пожалуйста, без це­

ceremony.

ремоний.

Come in, come in.

Входите, входите.

In with you.

Заходите же.

Won’t you take off your coat

Не разденетесь ли Вы?

(things)?

Welcome to our little midst.

Пожалуйте в нашу компанию.

Most welcome to our home, my

Добро пожаловать к нам, до­

dear fellow!

рогой мой!

Three cheers for our visitor!

Да здравствует наш гость!

I was given a warm reception.

Мне был оказан радушный

I received an open-armed

прием.

(open-hearted, hearty, cor­dial, rousing) welcome.

Ask him into the dining-room.

Попросите его в столовую.

Ladies first.

Сначала дамы. (Дамы прохо­дят первыми.)

You first.

Вы идите вперед.

I was given the cold shoulder.

Меня приняли очень холодно.

It was a strained cordiality.

Это была напускная сердеч­ность.

36

You are as welcome as a storm

Вы пришли весьма некстати.

in May. (You’ve come at an ill time.)

I want to tell you that you are not quite welcomed here any more.

No, I no longer go there.

Я хочу сказать Вам, что отны­не Ваше присутствие здесь не совсем желательно.

Нет, я больше туда не хожу.

A. May I come in?

B. Oh, yes, you may. (Why, yes!)

M. Is Mr. N. in?

K. He is. I’ll tell him you are here.

N. (Coming out) Oh, Mr. M.! How good of you to have come.

M. I’ve come by surprise.

N. You have come in good time.

А.:

Можно войти?

Б.: Прошу, прошу. (Да, ко­нечно!)

М.: Мистер Н. дома?

К.: Да. Я скажу ему, что Вы здесь.

Н.: (Выходя.) О, мистер М.! Как хорошо, что Вы пришли.

М.: Я нагрянул неожиданно.

Н.: Вы пришли вовремя.

P. I’ve come just for a moment.

R. I, too, have little time to spare.

П.: Я зашел на минутку.

Р.: У меня тоже мало свобод­ного времени.

d) At Home

г) Дома

May I offer you a chair? (Sit down, please. Take a sit (chair), please. Please be seated. Have chairs.)

Make (feel) yourself at home.

Keep me company, please.

Remain half an hour more.

Stay as long as you like.

I’ll stay if you will.

I have no intention of staying long.

I’ll lunch with you since you are so pressing.

Разрешите предложить Вам стул. Садитесь, пожалуй­ста.

Будьте как дома.

Посидите со мной, пожалуй­ста.

Останьтесь еще на полчаса.

Оставайтесь столько, сколько Вам будет угодно.

Я могу остаться, если хотите.

У меня нет намерения оста­ваться долго.

Ну хорошо, я позавтракаю с Вами, поскольку Вы так настойчиво просите.

37

A. Won’t you sit down? (Sit down, won’t you?)

B. Thank you.

A.: He сядете ли Вы?

Б.: Спасибо.

M. May I take this seat?

N. Why, of course!

М.: Разрешите мне здесь сесть?

Н.: Да, конечно.

K. Don’t take the trouble.

P. No trouble at all.

К.: Не затрудняйтесь.

П.: Это меня нисколько не затрудняет.

e) Leaving

д) Уход

I’m afraid we’ve outstayed your welcome.

1 will not bother you with my person any more.

Well, I mustn’t stay any longer.

It’ll tire you too much. Good afternoon.

I had better go home.

It must be late; I have to go.

I must be off.

I must rush.

It is time we were going.

It seems I have prolonged my visit too much.

1 will not trespass on your leisure.

We do not want to wear out your welcome.

I am sorry to have tired your kindness.

Now, isn’t it time to part company?

I must be getting along, goodbye.

Cheerio!

See you soon (again).

Well, so long, old man.

Farewell, my own.

Боюсь, что мы задержались дольше, чем нужно.

Я больше не буду беспокоить Вас своим присутствием.

Я больше не должен Вас задерживать.

Это слишком Вас утомит. До свидания.

Я лучше пойду домой.

Должно быть, уже поздно; мне надо идти.

Я должен идти.

Мне пора бежать.

Поделиться с друзьями: