Разорвать порочный круг
Шрифт:
Несомненно, было неприятно осознавать, что ей с милордом придется добираться до Долины самим, ведь это виделось нелегкой и не лишенной опасностей поездкой. Но если Рамси был в своем решении непоколебим и не собирался оставаться на Севере, то, наверное, им стоило подыскать другие способы покинуть эти земли.
Собравшись с мыслями, Волчица произнесла:
— Пока не знаю… Вы пробовали связаться с другими портами, милорд? Может, они предложат вам условия получше?
— Они вообще отказали в любом отплытии. Только Мандерли дал разрешение на перевозку людей.
— Значит, вы решили отправить людей в Простор, а самим отправиться туда по земле? —
— Все верно, — без толики печали проговорил теперь задравший голову вверх бастард и с искрой веселья продолжил, оборачиваясь к жене: — Поедем вдвоем, — не отворачивая головы от Волчицы, он взглянул вперед, на дорогу, и произнес так, словно сам не верил в то, что сейчас говорил, — только ты и я.
Слегка приподняв брови вверх и вернув свой взор к лицу жены, Рамси снова выжидательно на нее воззрился:
— С трудом верится, не так ли?
Приоткрывшая от удивления рот Санса действительно имела трудности с тем, чтобы поверить в такое. Был поистине удивительным, даже ошеломляющим тот факт, что милорд принял такое решение и не выглядел ни капельки озабоченным полученным от Мандерли отказом. Кажется, его веселила чем-то вся ситуация, и Санса пока не могла сообразить, что же так повлияло на настроение Рамси.
В противоположность Болтону Волчица сейчас была взволнована и все никак не могла свыкнуться с мыслью, что им придется ехать через весь Север и Долину и при этом, скорее всего, скрывать свои личности из-за риска быть опознанными кем-то во владениях лорда-протектора. Вопросов в голове кружилось столь много, что девушка решила сперва вытянуть из них наиболее важный и проговорила:
— Как насчет охраны, милорд? С нами ведь кто-нибудь поедет?
В голосе дочери Старка явственно слышались нотки спрятанных за учтивостью надежды и беспокойства, с которыми она, к сожалению, ничего поделать не могла. Переживая за предстоящую поездку, Санса с просьбой в глазах смотрела на милорда и тревожилась до той степени, что едва ли могла сейчас представить, как они поедут вдвоем, как будут передвигаться, где будут останавливаться и многое, многое другое до чего ее мысль пока не дошла.
В это время скинувший с себя беззаботность бастард серьезно произнес:
— Придется обойтись без нее. Либо возвращаться за людьми в Дредфорт, — Рамси посмотрел на девушку и, удерживая спокойный взгляд на ней продолжил: — Но я не хочу этого делать. Нам будет легче затеряться среди толпы двоим, чем с десятком воинов, с которых будет мало толка.
Болтон прекратил смотрел на Волчицу и устремил свой взор на дорогу, с которой им сейчас предстояло сойти вправо и направиться к своему шатру. Идя шаг в шаг с мужем, Волчица не обращала никакого внимания на дорогу и по наитию следовала за ним, то ускоряя шаг, то замедляя, смещалась то вправо, то влево, сосредоточив свое внимание на получаемой информации.
Санса была не в восторге от путешествия в одиночку, однако, вопреки своему недовольству, вступать в спор с милордом не намеревалась. Некоторые вещи нужно просто делать. Если она не может предложить мужу что-то стоящее и могущее решить их проблемы, то следовало попридержать язык за зубами и подумать над тем, как повернуть сложившуюся ситуацию к себе лицом и ответить на ее вызов. И Санса заговорила:
— Если вам будет угодно,
милорд, то я могу попробовать поговорить с Виманом и уговорить его пустить нас на корабль.Это предложение казалось Волчице резонным и оправданным, таившим в себе возможность не только исправить ситуацию, но и получить шанс проявить себя, доказать милорду, что она многого стоила и получить удовольствие от того, что ее поступок будет оценен и отплачен сполна. Говорить с лордом Белой Гавани дочери Старка было совсем не боязно и не стыдно, она знала, что делать и как добиться своего. Одно слово Рамси — и она пойдет к Мандерли хоть сейчас, только бы разрешилась представшая перед ними проблема.
— Не стоит, дорогая, — все так же спокойно проговорил Рамси и продолжил: — Мандерли не собирается выпускать не только нас, но и всех остальных, так что ты вряд ли сможешь убедить его не делать так. Только надеюсь, что Амбер сможет отправить на корабле вихта.
А Виман Мандерли все-таки чего-то стоил, и если бы эта ситуация не касалась Сансы, она бы искренне улыбнулась ультиматуму и решительности лорда Нового замка. Оказывается, он умел бороться и был не так уж и малодушен, раз с таким упрямством противился милорду и стоял на своем. Что ж, дом Мандерли не был предан какому-то дому, этот дом был предан только самому себе и Северу. И от этой мысли на душе становилось чуточку теплее и радостнее, вновь зарождалась внутри утраченная вера в людей. И, несмотря на неприятные новости, Волчица не чувствовала себя расстроенной, находила свое состояние скорее похожим на грустную радость, несущую в себе искру света и беспокойное покалывание в груди.
В поле зрения возник их с милордом шатер и охраняющие его гвардейцы, что стояли словно истуканы и казались издали скорее изваяниями, чем живыми людьми. Наверное, было ужасно скучно стоять так целые дни напролет, как бездушные молчаливые болванчики. Несомненно, этот выбор люди сделали сами, но от этого не становилось менее интересным то, почему же они выбрали именно это.
Они уже почти дошли до своего шатра, когда Рамси произнес:
— Доберемся и так, — бесстрастно сказал бастард, а затем обернулся к жене и продолжил: — Надо будет, чтобы ты сегодня вечером написала письмо Тиреллам. Передадим его на корабль, а уже по приплытии мои люди передадут его леди Оленне.
Болтон пристально посмотрел на жену, словно не желал упустить из виду ни одного ее движения или взгляда, внимательно отслеживал ее реакцию, и она, повинуясь внутреннему голосу, мягко произнесла, с добродушием встретив взор мужа на себе:
— Хорошо, милорд.
Волчица заметила, как приподнялись уголки губ бастарда в быстрой небольшой улыбке, а затем он, мелко кивнув головой, перевел свое внимание на шатер, в котором они уже провели одну ночь и проведут еще две, пока наконец не покинут послезавтра Белую Гавань и не отправятся в Долину.
Милорд сегодня осторожничал и сразу после ужина приказал гвардейцам сопроводить Сансу в другой шатер, заранее подготовленный к ее пребыванию там. Судя по всему, Рамси опасался, что она могла запрятать что-нибудь острое у себя или отыскать нож, и эти подозрения с его стороны были вполне понятны. Старк уже не раз прятала и скрывала от него вещи и информацию, за что, однако, потом дорого поплатилась, получив наказание как от мужа, так и от самой жизни. Теперь же Волчица не собиралась более идти на подобные поступки и обещала себе постараться быть с мужем честной во всем. Тем более что он всегда в таких случаях старался ей помочь.