Разрушение Дьявольского Акра
Шрифт:
Я наклонился к ней.
— Ты уверена?
С верстака донесся длинный медный звук звонка, и замысловатые часы с кукушкой начали отбивать час, опоздав на несколько минут. Открылась маленькая дверца, и оттуда высунулась платформа с палачом в черной мантии и человеком на коленях. С каждым часовым ударом палач опускал топор, отрубленная голова жертвы отлетала от тела, и из отверстия в шее вылетал подпружиненная струйка красного войлока. Нур опрокинула стакан, когда обезглавливание повторилось десять раз, а затем поморщилась и поставила кружку.
Я уже начал беспокоиться о Нур. Пока мы спешили по
Мы проезжали через затопленное место, где булыжники были разбросаны, а улица устлана мокрым мусором, в этот момент Нур споткнулась. Я поймал ее за руку, прежде чем она успела упасть.
— Упади лицом в эту дрянь, и ты наверняка подхватишь плотоядную сыпь, — сказал я.
— Еще один день в раю. — Она мрачно рассмеялась.
— Итак, ты готова к этому? — спросил я, все еще держа ее за руку. — Когда Енох делает это, это может быть действительно… грубо. Я уже несколько раз видел, как он это делает, и это не очень красиво. — Я подумал о бедном, мертвом брате Бронвин, Викторе. И Мартине, человеке, который управлял маленьким музеем на Кэрнхолме, который проснулся без половины лица, цитируя стихи. Сцены, которые с тех пор преследовали меня во сне.
Нур пожала плечами.
— Я уже видела, как ее убили. Насколько хуже уже может быть?
— Иногда ты не знаешь, пока это не случится.
Некоторое время мы шли молча, а потом она тихо спросила:
— Ты имеешь в виду метод Еноха?
— Нет, просто… любой метод.
— Некоторое время после того, как я приехал сюда, я все время думал об этом. Мне хотелось знать его мнение обо всем. Мне хотелось рассказать ему, что я делаю, показать, кем я становлюсь. Я так и думал, что он будет…
— Гордиться.
Я кивнул, слегка смутившись.
Она обняла меня за плечи.
— Я абсолютно уверена, что так оно и было.
— Спасибо. «Надеюсь, что так», — сказал я, чувствуя внезапный прилив эмоций. Я все еще скучал по дедушке, хотя это была слабая, фоновая боль. Но некоторые воспоминания могли обострить боль, пока она на мгновение не становилась невыносимой.
Я глубоко вздохнул. Она прислонилась ко мне, когда мы перепрыгнули через широкую лужу. Боль притупилась, и на ее месте я почувствовал огромную благодарность Нур. Она могла заставить меня почувствовать так много всего одним — двумя словами — потому что я никогда не сомневался, что она имела в виду. Она никогда не притворялась со мной, ни на секунду. Она была бесхитростна, но не наивна. Еще две строчки в растущем списке вещей, которые я любил в ней.
— В любом случае, — сказал я, снова собравшись с мыслями, — наступил момент, когда я перестал так сильно в этом нуждаться. Когда то, что он думал обо мне, становилось менее важным, чем то, что я думал о себе. Так что, как бы сильно я по нему ни скучал, теперь я думаю, что лучше, чтобы он просто… держался… подальше.
— Я никогда не нуждалась в этих вещах от Ви, — сказала она. — Я была
слишком зла на нее до смерти. Правда сломала бы меня, если бы я узнала ее тогда.— И все же. Думаю, было бы лучше, если бы тебя не было в комнате, когда это случится.
— Нет. Мне нужно быть там.
— Почему?
— А что, если она не просто марионетка Еноха? Что, если какая — то ее часть действительно присутствует? Какая-то искра?
— Нет никакой искры, Нур. — «Как в фильме ужасов», — подумал я, хотя и держал это при себе. — Тебе не нужно, чтобы эти образы крутились у тебя в голове всю оставшуюся жизнь.
Она отпустила мою руку. На мгновение отступила назад.
— А что, если она… напугана?
— Напугана?
— А ты не боялся бы?
— Она даже не поймет, что с ней происходит.
Я хотел, чтобы Миллард подскочил и поддержал меня, но он знал, что у нас был частный разговор, и, вероятно, был тактичен на десять шагов впереди нас.
— Я должна быть там, — решительно сказала она, затем бросила на меня взгляд. — И ты тоже, пожалуйста.
— Конечно.
— Спасибо. — Она попыталась улыбнуться, но вместо этого поморщилась. — Со мной все будет в порядке. — Она повторяла это как мантру, защищаясь. — Со мной все будет в порядке.
Глава девятая
Нур, Миллард и я пробрались в дом тем же путем, что и вышли, — через черный ход, по сваям и в открытое окно второго этажа. Мы услышали голоса на кухне и, спустившись вниз, обнаружили, что мисс Сапсан и остальные уже вернулись. Мисс Сапсан вытирала волосы кухонным полотенцем, а мисс Королек сидела за кухонным столом, поглаживая сонного цыпленка у себя на коленях. Эмма в изнеможении опустилась в кресло у камина. Бронвин стояла над раковиной, вытирая неподатливое пятно крови на предплечье, в то время как Оливия суетилась вокруг нее с аптечкой первой помощи. Они выглядели так, как и следовало ожидать от людей, которые тащили окровавленный труп через охваченный бурей город.
Фиона и Хью тоже вернулись. Но где же Енох? И где же Ви?
Эддисон охранял закрытую дверь в гостиную и рявкнул на нас, когда мы спускались по последним ступенькам в кухню.
— И где же вы были?
— Вы улизнули, — сказала мисс Сапсан, — и оставили охранников, которых мы вам подставили.
— Простите, мисс, — сказал Миллард. — Это полностью моя вина. Я…
Она махнула рукой.
— Поговорим об этом в другой раз. Сейчас перед нами стоят более важные задачи. — Она даже не спросила, где мы были. — Оливия, дорогая, не забудь про антисептик, прежде чем накладывать бинт.
— Да, мэм.
— У вас были неприятности? — Я спросил.
— Можно и так сказать, — проворчала Эмма, потирая больное место на шее.
— Твои родители очень неприятные люди, — сказала Бронвин.
— Как и твои дяди, — сказала Эмма.
— Они вернулись? — Я слегка отшатнулся, чувствуя, как меня охватывает тревога. — Вы их видели?
— Да, и они не очень-то жалуют нарушителей, — сказала Бронвин.
— Они уже привыкли к тому, что чужие люди пользуются их задним двором… вот и…