Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе
Шрифт:
От возмущения я задохнулась и снова попыталась вырваться из его хватки. Во время моего рассказа мне снова вдруг показалось, что он внимательно слушает, что он способен понять.
Видимо, я ошиблась.
— На улице лучше, сэр, по-вашему? Теплее? Да отпустите уже!
Хватит меня держать! То, что я при всем желании не могла вырваться, меня возмущало до глубины души.
Я уже забыла даже о том, что должна бояться Первого советника, что следует успокоиться. Плевать! Что мне терять уже? Хуже точно не будет.
Хоть выскажу ему все!
Особенно
— Отпущу, когда посчитаю нужным. Вас распределят по другим приютам. Не понимаю, откуда истерика.
Я не выдержала: рассмеялась.
— По другим? Простите, я, должно быть, случайно не рассмотрела в этом городе остальные приюты! Пойду проверю получше.
Уголок рта Кориана дернулся, как будто он хотел улыбнуться, но спустя секунду лицо снова стало серьезным.
— Приюты в других городах.
Он точно издевается надо мной.
— По-вашему, мы там нужны? По-вашему, мы хоть кому-то нужны? Господин Первый советник, вы правда не понимаете — или держите меня за идиотку? В приютах нет дополнительных мест, когда зимой директриса Хемфилд пыталась отправить куда-то хотя бы самых маленьких, чтобы не замерзли, ей отовсюду пришли отказы. По-вашему, сейчас что-то изменилось? Ха!
Его пальцы наконец разжались, и я отшатнулась. Потерла запястье — больно мне не было, просто хотелось… вернуть его прикосновение.
На господина Первого советника я старалась не смотреть. Внутри было как будто пепелище.
Все зря. Ничего он не понял.
— Что у тебя на лице.
— Что?
— Синяки. Что. У тебя. На лице.
Я дернула плечом. Какая разница?
— Вас кулаками воспитывают? В ваших приютах?
Услышав в его голосе угрозу, я тут же пошла в атаку.
— А вы бы на месте директрисы что сделали? Если из-за меня… — Я замолчала и вдруг почувствовала, что слезы по лицу бегут уже сплошным потоком. — Я просто…
Я в полной заднице. И хуже всего — что из-за меня угодили в беду остальные. А господин Первый советник… Какое ему дело до каких-то там сироток? На нас и мэру-то было плевать, а уж Первому советнику…
— Никто не имеет права тебя бить, — тяжело произнес Кориан.
Он стоял совсем близко, но я упорно смотрела на реку, хоть это было и против всех правил вежливости.
— Я должна идти, господин Первый советник. Мне нужно поговорить с мэром.
— Зачем тебе мэр?
— Может, еще можно что-то сделать. Что-то, чтобы он не устраивал нашему приюту проверку, лишь бы выслужиться перед вами. Сэр.
После моих слов повисла тишина. Тишина казалась… ехидной.
— Тебе не кажется… Как тебя зовут, к слову?
Какая разница?
— Алиса фон Малькельм.
— Надо же, леди, — хмыкнул Кориан. —
А истеришь как на базаре. Кто бы мог подумать. Тебе не кажется, Алиса фон Малькельм, что ты не в ту сторону смотришь — и тот, кто тебе может помочь, намного ближе мэрии? Даже идти никуда не надо.Кориан приблизился, и меня снова пробрало дрожью.
Я ненавидела свое тело за это.
Потому что оно глупое! Да, он красивый мужчина, привлекательный, сильный, но… При чем здесь я? За ним наверняка стоит очередь лучших и красивейших невест королевства.
Не такой уж я была дурой, чтобы этого не понимать.
Я невольно скосила взгляд на его руку — кольца нет. О личной жизни Первого советника его величества я имела весьма смутное представление.
Задумавшись, я пропустила момент, когда он снова схватил меня за локоть и попытался развернуть к себе.
— Ну-ка, покажешь, на что ты готова, чтобы спасти приют, м? Я не очень хорошо за оба раза рассмотрел, что там у тебя под платьем, но сейчас мы вполне можем это наверстать, что скажешь? — Его рука обхватила меня за талию, и внутри все взорвалось от… от желания. Совершенно глупого и плотского.
— Да идите вы, знаете куда!
Я не горжусь тем, что я сделала дальше.
Но я залепила ему пощечину и отшатнулась.
Клянусь, выражение лица Первого советника после этого выглядело незабываемо.
— Ты с ума сошла? — с искренним удивлением осведомился он.
Щека наливалась краснотой.
Отступать было некуда, хотя я попятилась. Просто — нечего меня трогать!
— А вы?
После моих слов повисла тишина.
Господин Первый советник буравил меня тяжелым взглядом, и я вздохнула, поправляя подол платья, который сейчас был похож на половую тряпку.
— Не думаю, что имеет смысл продолжать разговор в таком тоне, господин Первый советник. Приключения на балконе у меня уже были, новых мне не надо.
Я шагнула прочь и услышала:
— Отлично. Выходи тогда за меня замуж.
Чего?
— Очень смешно.
Это звучало так глупо, что у меня даже сердце не подпрыгнуло.
Ну, может, немного подпрыгнуло.
Какая злая, жестокая издевка. Как будто я, как любая другая девушка, не хотела замуж! Хотела, конечно. Но что-то приданного за мной видно не было, так что невестой я, как и любая другая из девочек, была незавидной. Попасть на панель — намного более реальное будущее для любой из нас.
Я обернулась.
Интересно, второй раз залепить ему пощечину у меня получится?
Первый советник ухмылялся.
— А похоже? Что стоишь, глазами хлопаешь? Кольцо позже организуем. Идем.
Говоря это, он посмотрел на меня так тяжело, внимательно и странно, что внутри тогда все оборвалось.
Это проверка какая-то? Шутка?
Или это какие-то политические игры, для которых я слишком глупа?
Я еще раз оглядела себя. Старое платье из серой шерсти, которое местами не отстиралось, стоптанные туфли, которые были мне немного велики.