Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе
Шрифт:
Вспомнив тот разговор, я невольно хмыкнула.
Не стоило соглашаться, конечно. Но я…
* * *
…Но я была в полном отчаяньи.
После весеннего бала в мэрии все пошло наперекосяк.
Моя жизнь оказалась сломанной окончательно и бесповоротно. Она стала настоящим адом.
— Я тебя зачем отправляла на бал! — бушевала директриса Хемфилд, то и дело отвешивая мне оплеухи. — Чтобы ты там вела себя прилично?! Или чтобы ты ноги перед кем попало раздвигала и хамила Первому советнику? А? Молчишь! Ты
Эти слова она сопроводила пощечиной, от которой моя голова мотнулась в сторону.
Я пыталась, конечно, оправдаться, но разве в этом был смысл? Директриса была во всем права.
Я в самом деле опорочила честь приюта, оставшись на балконе вдвоем с мужчиной. Я окатила вином Первого советника. Из-за меня разгорелся скандал и именно из-за меня новый мэр теперь обещает замучить приют проверками, а то и вовсе закрыть.
Это я виновата в том, что девочки могут остаться на улице.
Я полагала, что заслуживаю сотни пощечин и даже розги.
В приюте от меня все отвернулись: Миранда нашептала девочкам, что из-за меня все могут лишиться крыши над головой и даже той еды, что есть.
Так что и дня не проходило, чтобы кто-нибудь меня не толкнул, не подбросил в карман дохлую крысу или не попытался плюнуть в чай.
А еще в приют пришло письмо из мэрии: нас будут проверять по всей строгости уже через месяц и, если найдут хоть одно нарушение, — закроют.
Спустя неделю, которую я провела, очищая выгребную яму, разделывая говяжьи кости для супа и выбирая съедобные овощи из груды гнилых, которые списывали фермеры, я получила небольшое послабление и смогла выбраться в город.
Я хотела попасть на прием к мэру, объяснить все и заставить его пообещать, что не он закроет приют из-за одной только ошибки.
Потому что ладно я — пропащая, но там же столько хороших девочек, им некуда будет пойти!
Но и в городе меня встретили криками:
— Да это же она!
— Все из-за нее! Врунья!
— Приютская подстилка!
— Убирайся отсюда!
Я не была готова к такому, потому замешкалась — и какая-то женщина успела облить меня помоями.
Единственное чистое платье оказалось испорченным.
— Простите, я…
— Пошла отсюда! — напустилась женщина на меня, грозя пустым железным ведром. — Ходит тут, ишь ты!
— Я… Что вы…
Я огляделась — со всех сторон меня окружали люди, которые что-то кричали, бросали в меня грязь и мусор.
— Пошла отсюда. Пошла, пошла! И чтоб больше не возвращалась!
Я едва смогла протиснуться сквозь толпу и рванула к реке. Даже в тот момент я понимала, что платье необходимо отстирать, иначе в приюте мне не поздоровиться.
Слезы застилали глаза.
Что происходит? Почему меня все так возненавидели? В голове билось брошенное мне вслед: «Нечего было хвостом крутить!»
Но я же не виновата!
Это все из-за него!
Если бы не господин Первый советник, все было бы по-другому.
Это потом я узнала, что было кроме моей щекотливой ситуации во всем этом и еще кое-что. Дело в том, что брошенное Корианом мэру «Хрен тебе, а не аттестация должности!» оказалось совсем не шуткой.
Он действительно решил перетрясти весь город: снял с должности мэра, а мерзавца, который едва не изнасиловал меня на
балконе, — закрыл в камере.Тот оказался сыном самого богатого человека в городе, который был, к тому же, кумом мэра… Да и мэр жил как-то очень богато для слуги короны. Как будто не только на жалование.
В общем, ситуация оказалась интересной.
Теперь весь город стоял на ушах. Потому что господин Первый советник, который должен был уехать на утро после бала, остался, вызвал подчиненных и те принялись проверять — все.
Мутные схемы всплывали на поверхность, горожане наперегонки сдавали друг друга, от страха, который сами же на себя напускали, в основном, высшие городские чины стучали по шапкам лавочникам и купцам, те срывались на рабочих, рабочие поколачивали жен, жены таскали за уши детей. Боялись даже те, кто прятал в амбаре лишний мешок зерна, за который не заплатил налог. Так, по цепочке, атмосфера в городе становилась все более и более напряженной. Да и вообще — господин Первый советник под боком, дракон, который вправе был от имени короны карать и миловать, как-то не способствовал спокойствию.
Реальное положение вещей мне уже позже объяснил Гарри, когда выслушал, скрывая смешок, мою историю, а тогда… тогда я просто была в отчаяньи и мало что понимала, кроме того, что моей жизни конец, приют вот-вот закроют, а виноват во все господин Первый советник. Которым я еще и любовалась весь бал, вот же дурочка!
Тогда, в укромном местечке у реки, я захлебывалась рыданиями, одновременно пытаясь отстирать от грязных разводов единственное приличное платье.
Что мне теперь делать?
Как спасти приют? Как все исправить? И как, мать его, отстирать это дурацкое платье?!
За этим-то занятием меня и застал Кориан.
— Снова ревешь? — от низкого голоса прямо за спиной я вздрогнула.
Глава 32
Этого еще не хватало, на мне же ничего нет, кроме нижней сорочки! Замерев с мокрым платьем в руках, я зажмурилась и от души загадала, чтобы этот голос мне только почудился.
Вот балкона мне было мало!
Теперь я осталась наедине с мужчиной у реки, еще и голой.
Отлично, Алиса, так держать!
Еще и этот голос… Я его уже слышала. Именно он рычал про «что ты делала на балконе» и «ополоумели».
Низкий, бархатный и — угрожающий, с хриплыми нотками.
У меня за спиной господин Первый советник?
По спине пробежали мурашки.
Его только тут и не хватало!
Откуда он вообще здесь взялся?
(Тогда я еще не знала, что появляться в самый неподходящий момент — это профессиональная особенность Кориана, которая еще не раз усложнит мне жизнь.)
Интересно, как он меня узнал? Я же была в маске на том балу.
(Тогда я еще не знала, что драконы видят и чувствуют намного больше людей, маской их не обманешь. Я вообще ничего не знала тогда о драконах.)
— Я задал вопрос.
Ах он задал вопрос…
Кулаки сжались так сильно, что из мокрого платья хлынула вода.
— Не вижу причин на него отвечать, господин Первый советник.
— Не видишь. Причин, — медленно повторил он. — И почему же?
Голос был спокойным и насмешливым. Любопытным.