Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Разыскиваются
Шрифт:

На долю Энн выпало таскать по спальням кувшины с теплой водой. Она немного смущенно шмыгала туда и обратно, пробираясь меж рюкзаков, только что скинутых пыльных ботинок и другого барахла, мгновенно заполнившего все комнаты.

– Вот это здорово!
– приветствовала ее Уин Моррис.
– У нас ужасно грязные ноги. Правда, Молл? Поставь тазик на пол.
– Она с любопытством взглянула на Энн.
– А ты дочка миссис Банни или...

Энн зарделась:

– Нет, я не родня. Я... я здесь работаю, вот и все.

– Ну что ж, счастливица. Мы бы тоже не прочь тут

поработать, правда, Молл?

– Да, уж лучше, чем у Хопли-то, - улыбнулась ее подружка.

– А где вы работаете?
– спросила Энн.

– На авиационном заводе Хопли в городе Аркли. Из нас очень многие там работают. Другой работы сейчас не сыщешь в Аркли.

Энн помчалась поделиться новостью с Диком.

– Они все связаны с авиационным заводом Хопли! Дик резко изменился в лице. Его и без того приятно поразил нормальный вид пришельцев, а тут уж он совсем готов был чуть ли не в объятия их заключить.

– А не врут они?

– Конечно, нет! Даже эта черноволосая с короткой прической, их секретарь, тоже работает на какой-то линии.

Дело в том, что Энн понятия не имела ни о каких линиях, кроме тех, которые бывают в некоторых крупных магазинах, и сейчас в ее воображении возникла фантастическая картина этих линий, с подлинными рядами прилавков, за которыми стояла Уин Моррис с подружками и отпускала покупателям истребители и бомбардировщики, спрашивая, возьмут ли они их с собой или пожелают, чтоб им доставили на дом.

– Эх, ты! Линии - это конвейеры. На них детали изготовляют. Авиационный завод - вот это да!

Теперь Дик, как собачонка, ходил за туристами по пятам, изыскивая самые хитроумные предлоги, чтобы постучаться лишний раз в дверь или вступить в разговор. И оказалось - это совсем не трудно. Народ был самый общительный в мире, и, едва окончился ужин, все сразу же высыпали на лужайку, где лагерные постояльцы разложили огромный костер. Они настояли, чтобы миссис Банни и все остальные обитатели дома, в том числе и Вихляйка, приняли участие в общем веселье.

Песни и шутки не смолкали часов до одиннадцати, когда очертания холмов давно уже растворились в кромешной тьме, а долина погрузилась в глубокий сон.

На следующее утро все первым делом побежали на речку, и Дика с Энн не пришлось уговаривать присоединиться к остальным. Рабочие из Аркли, решили они про себя, самые веселые люди, которых им когда-либо доводилось встречать.

Уин была особенно мила, рыжеволосый Билл, оказавшийся ее женихом, тоже. Сразу чувствовалось, что Дик и Энн пришлись им по душе. Заметив это, миссис Банни сказала:

– А почему бы вам не взять выходной и не повеселиться с молодежью? Мы уж тут как-нибудь и без вас управимся.

– А нас вы возьмете?
– с надеждой спросил Дик.

– Конечно, возьмем. Чем больше народу, тем веселей, - с радостью согласился Билл.

Это был незабываемый поход. Они взобрались на одну из самых высоких гор во всей округе: обозначенная на карте высота гласила что-то около двух тысяч футов над уровнем моря. Вершина была довольно плоской - одинокая, безлюдная, не похожая на другие, покрытая влажной черной землей, изрезанная извилистыми,

в десять, а то и больше футов глубиной трещинами, в которых ежеминутно скрывались туристы. И ни клочка тени. А вдали, в радужной дымке знойного марева, виднелись вершины других холмов.

Дик шагал рядом с Биллом.

– Расскажите мне что-нибудь о заводах Хопли, - с мольбой в голосе попросил он - Вы делаете бомбардировщики для королевских военно-воздушных сил?

– Мы делаем их для всех, кто платит. Сейчас у нас правительственный заказ, да и за границу много идет. И Билл мрачно усмехнулся: - Будь уверен, если начнется война и на головы нам начнут кидать бомбы, так это с тех самых бомбовозов Хопли, которые я собирал собственными руками.

О! Об этом Дик не подумал.

– А все-таки это, наверное, очень интересно, - настаивал он, - работать на авиационном заводе. Мне бы очень хотелось.

– Ты так думаешь?

– Еще бы! Я вообще очень люблю летать на чем-нибудь.

Билл рассмеялся:

– Но у Хопли никаких полетов не производится. Там каждый делает свое дело. Я, например, изо дня в день занят только тем, что ставлю одни и те же болты на одном и том же месте. Уин занимается тем же самым, только в другом цехе.

Но Дика не так-то легко было разубедить, что на свете нет ничего интереснее работы на авиационном заводе (кроме, разумеется, самих полетов). Кто знает, может быть, потом, когда они с Энн двинутся дальше, он сможет устроиться на заводе Хопли?

– А платят вам хорошо?
– осведомился он. Месяц скитаний научил его считаться с этим жизненно важным фактором существования.

– Нет. Платят отвратительно, - с чувством произнес Билл.
– А помыкают нами, как им только хочется. Думают, что прижали к стенке, потому что текстильные фабрики закрылись, а других предприятий в Аркли нет. Но мы им еще покажем, вот увидишь!

– А как?

– Да тем самым способом, которым всегда борются с боссами, если они нанимают новичков, чтобы выжить опытных кадровых рабочих.

Для Дика все это было китайской грамотой, поэтому он предпочел воздержаться от вопроса.

А тем временем Энн, приободренная дружелюбием Уин, рассказывала ей повесть об их злоключениях.

Уин отнеслась к ее рассказу почти так же, как парень из Уэлса, которого они повстречали в начале пути.

– Да, девочка, ты с характерцем. Но, по-моему, чуточку рехнулась. Разве не так? Если бы ты знала, как нам приходится бороться за жизнь, ты бы призадумалась, прежде чем бежать из богатого дома.

И вдруг неожиданно Энн высказала то, о чем думала всю последнюю неделю:

– Я не пойму никак, почему одни люди могут жить лучше, чем другие? Почему вот мы с Диком можем сидеть дома и не работать, а другие только потому, что у них нет своего дядюшки Монти...
– И, не в состоянии довести свою мысль до конца, она умолкла.

– Молодец!
– одобрила Уин.
– Приезжай к нам в Аркли, поглядишь, как мы живем. Мои медяки да пенсия отца - вот и все наши доходы. А нас пятеро. Мы с Биллом поженились бы еще в прошлом году, но ведь не бросишь отца с матерью без гроша.

Поделиться с друзьями: