Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы

LWZ

Шрифт:

МЕРЛ: А это ее стошнило тут. Ну вы ж, когда брюхатые ходите, блюете вечно, да?

КЭРОЛ: Не во время родов же! (оглядывается вокруг) Мерл, да она просто обожралась. Зачем ты вчера тарелку с едой на диване оставил?

Мерл – кажется, впервые в жизни – выглядит виновато.

МЕРЛ: (чешет затылок) Кто знал, что животина тупая такая.

КЭРОЛ: Все, я спать.

Возвращается в спальню.

ШЕЙН: Ну че там? Мерл стал отцом?

КЭРОЛ: Кошка объелась вчерашними тефтелями и заблевала кресло.

РИК: Так это она от еды такая

толстая?

КЭРОЛ: Нет, ну Мэгги сказала же... (задумывается) Господи, надеюсь, она не подшутила над Мерлом.

ШЕЙН: Даже если и так, он заслужил!

РИК: А Мерл к этому так серьезно относится.

ШЕЙН: Ой, ну давайте все родим по котенку, чтобы его величество не грустил.

За завтраком, глядя, как Мерл заботливо наливает кошке в миску воду, Шейн недоумевает.

ШЕЙН: Вот, Диксон, скажи. Ты ведь в лесу рос, правильно?

МЕРЛ: Ага, в джунглях. А твои родственники на пальмах висели.

ШЕЙН: Короче, из глуши ваша порода. Че у вас там, никогда кошек не видели? С хрена ли ты так воспылал?

МЕРЛ: Кошек дофига было, псин тоже. По ним Дэрилина больше перся, вечно какие-то зверинцы устраивал.

ШЕЙН: Ну и чего ты в этой конкретной кошке нашел?

Мерл раздраженно смотрит на Шейна.

МЕРЛ: Твое какое обезьянье дело? Иди к шерифу, он тебя за ухом почешет.

КЭРОЛ: Не ревнуй, Шейн – не к чему. Тут на лицо перенос.

МЕРЛ: Пере... че? Ты про меня?

КЭРОЛ: Мерл у нас весь такой непрошибаемый, он скорее удавится, чем признается, что полюбил своих соседей по дому. Вот и переносит свои чувства на кошку.

РИК: Хм, а это похоже на правду.

МЕРЛ: Полюбил – кого?! Вас?! Аха-ха-ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха! ХА! Ха-ха.

ШЕЙН: Можно еще раз последнее “ха-ха”, а то плохо расслышал я.

КЭРОЛ: Ну а что, Мерл, скажешь – нет? Три месяца с нами живешь. (делая очень серьезное лицо) Мы уже одна семья.

МЕРЛ: Вы с шерифом можете пожениться и усыновить лысого, а меня не впутывайте. Да, Дрюня? Кис-кис... Смотри, какие уроды потешные... То-то плакать будут, когда дядя Мерл победит!

Днем, когда Мерл валяется в кресле с ноутбуком, Рик проходит мимо, бережно удерживая в руках полную чашку с кофе.

Внезапно Мерл ставил ему подножку и Рик летит на пол.

РИК: Какого... Мерл, у тебя проблемы?!

МЕРЛ: Ой, прости, шериф. Потянуться решил и не заметил, что ты прешь.

Рик смотрит на Мерла как на умалишенного, даже не понимая, верить ему или нет.

МЕРЛ: Стал бы я просто так обижать моего лучшего друга Граймса, а?

ШЕЙН: Ха! Когда Кэрол строила свои теории, она забыла, с кем имеет дело. Теперь Диксон всем будет пинки раздавать, лишь бы не выглядеть добреньким.

Мерл хватает со стола какой-то шар и швыряет его в Шейна.

ШЕЙН: (схватившись за плечо) И это БОЛЬНО, твою мать. (поднимает шар) Что за херня?

КЭРОЛ: (подходит посмотреть) О, это шар предсказаний. Большой Брат его подсунул нам зачем-то. Потряси его – и он даст ответ на твой вопрос.

ШЕЙН: Окей... Я

одержу победу в этом шоу? (трясет шар) “Определенно”. Съели?

Рик приносит тряпку с кухни и кидает ею в Мерла.

МЕРЛ: (кидает обратно) Нет, спасибо! Носи сам эту юбочку.

РИК: Благодаря тебе кофе на полу – вытирай.

ШЕЙН: Поддастся ли Диксон на уговоры Рика? (трясет шар) “Не сегодня”.

РИК: (бросает тряпку на пол) Я не буду этого делать.

КЭРОЛ: Рик, ну ты же пролил.

РИК: Благодаря Мерлу!

КЭРОЛ: (упирает руки в боки) Рик...

Рик дуется и не смотрит на нее, притворяясь, что занят сортировкой валяющихся на диване дисков с фильмами.

Когда он оборачивается через пару минут, Кэрол все еще сурово на него смотрит.

РИК: (сдается) Ладно... Просто потому что я сам не хочу ходить по мокрому ковру.

МЕРЛ: (отпивая из бутылки с пивом) Аминь!

ШЕЙН: Рик Граймс – ссыкунишка? (трясет шар) “Точно”. Эй, я люблю этот шар, он единственный в этом доме говорит мне приятные вещи.

Рик опускается на колени и начинает оттирать ковер, но вдруг его внимание что-то привлекает. Он лезет рукой под диван и достает оттуда плоскую коробочку.

РИК: Кто потерял?

КЭРОЛ: Не мое.

МЕРЛ: А че там? Деньги?

Рик открывает коробочку и достает оттуда позолоченный браслет.

Внезапно из динамиков звучат фанфары, а с потолка начинают сыпаться конфетти.

Все в шоке.

ШЕЙН: Что... Мы все победили? Что происходит?

МЕРЛ: У меня конфетти в пиве, вашу мать!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю, Рик, ты нашел Браслет Правления. Надень его.

РИК: Не стану я надевать браслет. Он дамский.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Тот, кто носит браслет правления, становится королем в доме. Все остальные обязаны выполнять его приказы.

Рик немедленно надевает браслет.

КЭРОЛ: (недоверчиво) Погодите-ка...

РИК: Мерл, поднимай свою задницу с кресла и вытирай пол.

МЕРЛ: Отсоси!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Те, кто не выполняют приказы Правителя, покинут этот дом.

Мерл с глубочайшей ненавистью смотрит в камеры. Потом встает, берет тряпку и начинает возить ее ногой по полу.

РИК: Тщательнее, Мерл. Здесь полно пятен.

МЕРЛ: Сука!

РИК: (назидательно) Если бы ты с самого начала взялся вытереть ковер – сам бы нашел этот браслет.

МЕРЛ: Уж сам понял, душу не береди, бля.

КЭРОЛ: Рик, и что ты теперь будешь делать? Это большая ответственность.

РИК: (пожимает плечами) БэБэ хочет, чтобы я тут всем трепку задал. Но этого не будет. Какой-то браслет не внесет разногласия в нашу группу. Я пошел работать на огород.

Уходит во двор.

ШЕЙН: Что будем делать? Нападаем сзади, вяжем, браслет отнимаем?

КЭРОЛ: Ох, уймись.

МЕРЛ: Я знаю одну точку на теле, если нажать – он сразу вырубится!

ШЕЙН: Да ладно?

МЕРЛ: Иди сюда.

Притягивает к себе Шейна и тыкает пальцем ему в затылок.

Шейн обмякает на диване.

Поделиться с друзьями: