Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
ШЕЙН: Вот и вали туда, а я хочу перемен в жизни. Привет, Андреа.
Андреа заходит в комнату, вытирая голову полотенцем, машет Шейну рукой и присаживается на свою кровать, рядом с Ти-Догом. Шейн немедленно оттаскивает Ти-Дога в сторону.
ШЕЙН: Меняемся кроватями.
ТИ-ДОГ: Ни фига.
ШЕЙН: Фига, взял свои манатки и свалил к стене быстро.
Угрожающе подносит к лицу Ти-Дога сжатый кулак. Ти-Дог в панике шарит глазами по сторонам и, наконец, видит возвращающуюся из душа Мишонн.
ТИ-ДОГ: Мишонн, а Шейн дерется!
ШЕЙН: Пока нет, но скоро!
МИШОНН:
ТИ-ДОГ: Он хочет переехать поближе к Андреа, а я не хочу жить у стеночки.
ШЕЙН: Эх ты, ябеда-корябеда.
Мишонн хмуро смотрит на Шейна, а через какое-то время вызывает его на разговор во дворик.
МИШОНН: Какого черта тебе надо?
ШЕЙН: Давай развивай свою мысль, а то до вечера будем отношения выяснять.
МИШОНН: Лезешь к Андреа, никакого уважения. Если хочешь знать, она серьезная женщина, и на альфа-самцов типа тебя не ведется.
ШЕЙН: Ой-ой-ой, как мы хорошо знаем Андреа! Я с ней первый, вообще-то, познакомился.
МИШОНН: А я с ней дольше прожила.
ШЕЙН: Долго и бесплодно! Если ты не смогла добиться своей подружки за такой долгий срок – твои проблемы. Это гетеросексуальный дом, так что посторонись. Ни ты, ни дедок мне не конкуренты.
МИШОНН: Слушай, в чем твоя проблема? Еще недавно ты страдал по Лори и чуть ли не головой об стены бился.
Шейн делает страдальческое лицо.
ШЕЙН: Как вы меня все достали. Там Рик, тут ты... Не нужна мне твоя Андреа! То есть, нужна, но Лори нужна сильнее. Я ее люблю, если хочешь знать. И всегда буду любить. А Андреа... Это так. На пару раз. Мужик не может жить без секса.
МИШОНН: Тогда трахай матрас!
Разъяренная, уходит прочь, и в гостиной сталкивается с Андреа.
АНДРЕА: Ой, ты Шейна не видела? Он там бросил посреди спальни свой чемодан, все спотыкаются.
МИШОНН: Шейн... Шейн... ШЕЙН!!! Пошел он нахрен, этот Шейн!
Влетает в комнату-дневник.
МИШОНН: Все, я больше не могу.
БОЛЬШОЙ БРАТ: О, наконец-то, ты еще ни разу не была у меня на исповеди.
МИШОНН: Заткнись!
Сидит пару минут, мрачно глядя перед собой, потом глубоко вздыхает и уходит.
БОЛЬШОЙ БРАТ: (обиженно) Ну вот и поговорили.
Пытаясь успокоиться, Мишонн идет умыться холодной водой и видит, что в душевой Карл расставил на бортике раковины пластиковые стаканчики и расстреливает их из пластиковой бутылки с водой, провертев дырку в крышке.
МИШОНН: Эй, чем занят?
КАРЛ: (хмуро) Вот. Тир.
МИШОНН: Дай-ка и я попробую
Карл протягивает ей вторую бутылку, и некоторое время они вместе расстреливают пластиковые стаканчики.
КАРЛ: Все, мне надоело. Все равно не то.
МИШОНН: Погоди-ка, а ты чего хотел?
КАРЛ: Знаешь... Как в старые добрые времена. Ходячие, пистолет в руке.
Мишонн выглядит расстроенной.
МИШОНН: Эй, ну ты чего. Наоборот же, круто: никаких мертвяков вокруг, живи да радуйся.
КАРЛ: (пафосно) Я уже забыл, как жить обычной жизнью.
МИШОНН: (подмигивает) Хочешь, напомню?
КАРЛ: И как же?
Мишонн манит его за собой в гостиную. Они подкрадываются к сидящему на диване Шейну и по сигналу Мишонн обливают его водой, а потом с хохотом несутся
обратно в ванную.ШЕЙН: Что это было?! Вы трупы! Ну все, это война! Это ВОЙНА!
ДЕЙЛ: Успокойся, от тебя в доме слишком много шума.
ШЕЙН: Поаккуратнее, старик, мы с тобой по разные стороны баррикад!
ЛОРИ: Не знаю, чего вы разорались, но, Шейн, постыдился бы, с тебя вода на пол так и льется, а ведь я недавно пол насухо протерла.
ШЕЙН: Отвалите от меня все!
Швыряет на пол журнал, который читал, и идет переодеваться.
Народ, сидящий в гостиной и молча наблюдавший за этим, провожает его взглядом.
МЭГГИ: Ладно, вот мой прогноз. Шейн съедет с катушек первым.
ГЛЕНН: Осталось только понять, когда это случится, чтобы нам быть готовыми.
КЭРОЛ: Съедет с катушек – и что это значит? Может, нам заранее принять меры?
РИК: Так, Кэрол, держи себя в руках.
КЭРОЛ: Я просто трезво оцениваю ситуацию!
РИК: Даже если Шейн и кукукнется, нам ничего не грозит. Здесь полно мужчин, которые могут постоять за себя.
МЭГГИ: А если он вас всех зарежет ночью? Ну, всех, кроме Гленна.
РИК: Не зарежет. Тут есть охранник.
МЭГГИ: Пойду-ка я спрячу все ножи.
ГЛЕНН: Тише, малыш, ничего не будет. Шейн просто социопат, но никого он убивать не станет.
Кадр из спальни: Шейн стоит, взвешивая в руке пятикилограммовую гантелю.
Потом мотает головой и швыряет ее на пол.
МЕРЛ: У меня есть прогнозец получше.
ВСЕ: Ну-у-у?
МЕРЛ: Уолш – согласен, рехнется. И грохнет шоколадную красотку. Его увезут в тюрячку. Старикан помрет от инфаркта, потому что он все это видел. Мой братец со своей королевишной, а также шериф отправятся на заслуженный покой после того, как я побью их во всех голосованиях. Эти двое (показывает на Глена и Мэгги) затрахаются сидеть тут дольше трех недель и добровольно свалят домой, размножаться. Жена шерифа – следующий кандидат на дурку. Пацан без мамочки гикнется через пару дней. Жиробас помрет от голода. И останемся тут только я, черный бро и сахарные титечки. И уж зрители-то будут знать, за КОГО надо голосовать!
Пару секунд все молчат, обдумывая эту речь.
ГЛЕНН: Чепуха.
МЭГГИ: Хрень какая-то.
КЭРОЛ: Не будет такого никогда.
ДЭРИЛ: Черта с два ты меня переиграешь, брат.
РИК: Мечты-мечты.
МЕРЛ: Да, да, утешайте себя, пока есть такая возможность!
Конец десятого дня.
====== День 11. Четверг ======
Мерл придумал себе новое развлечение: он ходит по пятам за Дэрилом и троллит его что есть силы.
МЕРЛ: (развалившись на диване) Мне нравятся девчонки в возрасте. Такие, постарше.
АНДРЕА: Спасибо, что просветил, а к чему это?
Дэрил сидит, скрестив ноги, перед журнальным столиком и строит домик из спичек и клея.
МЕРЛ: Тяжко тут без женщины!
АНДРЕА: А чего на меня смотришь? Это я, что ли, постарше?!
МЕРЛ: Не-е-е, ты слишком молодая. Вот Кэрол... Нормалдос!
Дэрил нечаянно отрывает башенку от своего спичечного дома.
МЕРЛ: Умная, титьки на месте, задница тоже...
Спички Дэрила, кажется, сейчас воспламенятся от его взгляда.