Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
КЭРОЛ: (смотрит на Андреа) Ты что-нибудь понимаешь?
АНДРЕА: Да, то, что ББ – гад.
Выходит из комнаты-дневника, хлопнув дверью.
Вечером Кэрол валяется на своей новой кровати и выглядит весьма довольной.
КЭРОЛ: Боже, как у вас тут тихо! И как приятно пахнет... Что это за запах такой?
МЭГГИ: Э-э-э... Свежий воздух?
В дверях синей спальни появляется Дэрил.
ДЭРИЛ: Что ты тут делаешь? Ты в курсе, что твою кровать Андреа заняла?
КЭРОЛ: Так ББ приказал, ничего не могу
ДЭРИЛ: А смысл?
КЭРОЛ: Сама не пойму.
ТИ-ДОГ: А я знаю.
МИШОНН: Не говори!
ДЭРИЛ: Лучше тебе сказать, приятель!
МИШОНН: Не говори!!!
ТИ-ДОГ: ...извини, Мишонн, я его боюсь больше, чем тебя. Андреа сказала, что Кэрол очень хорошо живется в той спальне. БэБэ захотел, чтобы она сама проверила.
КЭРОЛ: (выглядит расстроенной) Серьезно?
ДЭРИЛ: БэБэ, вертай все назад!
Но Большой Брат не отвечает.
Тем временем Андреа в ужасе пытается лечь спать и не обращать внимания на царящий вокруг хаос.
РИК: Карл, гаси свет.
КАРЛ: Ну еще пять минуточек!
РИК: Я сказал, гаси свет, завтра опять вареный будешь!
ШЕЙН: Отвянь от парня!
РИК: Отвянь от моей семьи!
МЕРЛ: Отвяньте все, от вас шума очень много!
ШЕЙН: Заткнись, Мерл, не твое дело!
ДЭРИЛ: (заходит в спальню) Кто видел мое полотенце?
МЕРЛ: То самое, которым я жопу сегодня вытирал?
ДЭРИЛ: Ах ты урод!
МЕРЛ: Давай, давай, мочи родного брата!
ШЕЙН: Чьи трусы валяются возле моей кровати?
КАРЛ: Я завтра подберу.
РИК: Карл, подбери трусы!
КАРЛ: Пап, я уже сплю!
ДЭРИЛ: (отнимает у Мерла подушку) Я твоей наволочкой вытираться буду!
МЕРЛ: Ну все, ты огребаешь!
Дерутся прямо посреди спальни.
ШЕЙН: Вперед, Диксон, мочи Диксона!
Дэрил валит Мерла на ближайшую кровать, которой оказалась кровать Андреа.
АНДРЕА: А-а-а, перестаньте! Вы мне чуть ногу не сломали!
РИК: Все нормально, они сейчас побузят и перестанут.
АНДРЕА: Побузят? Побузят?!!
КАРЛ: Пап, смотри, я трусомэн!
РИК: Карл, сними трусы с головы!
КАРЛ: Да они чистые...
ШЕЙН: Кто пернул?!
МЕРЛ: Я вам тут еще не так напержу, если этот ублюдок с меня не слезет!
ДЭРИЛ: Сука, по яйцам не бей!
КАРЛ: Вали его!!!
РИК: Не выражаться в этой спальне!!!
Андреа тихонько перебирается на соседнюю незанятую кровать и накрывается двумя одеялами и подушкой сверху.
В синей спальне участники мирно лежат в своих постелях. Ти-Дог слушает плеер, Гленн и Мэгги уже спят в обнимочку, Мишонн читает книгу про самураев при свете лампы.
Кэрол ворочается на своей постели и не может уснуть.
МИШОНН: Слишком много кофе?
КЭРОЛ: Слишком много тишины!
Конец тридцать второго дня.
====== День 33. Пятница ======
Рано утром Большой Брат делает Андреа выговор за то, что она спит не на постели Кэрол. Под недовольное ворчание всех, кого разбудил голос ББ, Андреа вынуждена перебраться под бочок к братьям Диксонам –
теперь Дэрил с одной стороны от нее, а Мерл с другой.Она честно пытается поспать еще часик до будильника, но Мерл так громко храпит, что ее затея обречена на провал.
Дэрил тоже не может заснуть. Поворочавшись, он одевается и идет в коридор. Немного постояв под дверью синей спальни, он садится на пол, прислонившись к двери.
Когда наконец начинает играть музыка будильника, Кэрол подскакивает на кровати.
КЭРОЛ: Так, все встали и марш умываться!!!
ТИ-ДОГ: Какого?..
ГЛЕНН: (протирает глаза) Не обязательно так орать...
КЭРОЛ: Ох, извините, ребята, я забыла, что переехала. (падает обратно на подушку) Надеюсь, Андреа там жива.
Андреа поднимается с постели и трет виски.
РИК: Не выспалась?
АНДРЕА: Чем так воняло всю ночь?..
РИК: Мерлом. Он много курит, а вчера еще и много выпил.
Мерл высовывает руку из-под одеяла и показывает фак. Ни он, ни Шейн не собираются вставать.
АНДРЕА: А вы чего валяетесь? От БэБэ ведь попадет.
РИК: Раньше их Кэрол поднимала.
АНДРЕА: Нет, спасибо, я не по этой части.
Идет чистить зубы.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Восемь часов, десять минут. Красная спальня, еще минута, и вы наказаны.
АНДРЕА: Да что за... (возвращается) Я не собираюсь быть наказанной вместе с вами!
Раздает всем целительные пинки.
ШЕЙН: Детка, лучше давай ко мне под одеялко, я нагрел нам местечко.
АНДРЕА: Иди в зад. (задумчиво смотрит на свое спальное место) Эй, а почему моя кровать сдвинута? Тут вообще не развернуться. Помогите-ка мне кто-нибудь.
Вдвоем с Карлом она отодвигает кровать Кэрол от кровати Дэрила на полметра.
АНДРЕА: Так-то лучше, они тут небось еле проходили.
Кэрол выходит в коридор и спотыкается об задремавшего у двери Дэрила.
КЭРОЛ: Ты ведь не всю ночь тут спал?
ДЭРИЛ: (с оскорбленным видом) Я просто мимо шел, устал и сел отдохнуть!
Кэрол идет в туалет. Дэрил, постояв рядом, заходит в соседнюю кабинку. Выйдя, Кэрол начинает чистить зубы. Дэрил пристраивается возле соседней раковины с зубной щеткой. Кэрол хватает полотенце и идет в душ. Дэрил хватает полотенце...
КЭРОЛ: Ты со мной мыться собрался?
ДЭРИЛ: (краснеет) Просто хотел бросить в стирку это чертово полотенце.
Кидает полотенце в корзину для белья.
Кэрол уходит в душ.
Дэрил достает полотенце из корзины и вешает его на свой крючок.
За завтраком Андреа то и дело клюет носом.
МИШОНН: Они что, совсем тебе спать не давали?
АНДРЕА: Это было ужасно...
ШЕЙН: Не понимаю, в чем дело. Я спал всю ночь как младенец.
АНДРЕА: И пердел как носорог!
МЭГГИ: Фу, не за столом же!
АНДРЕА: Там столько звуков... и запахов... и... и... Большой Брат, верни меня назад, я никогда не имела в виду, что там и правда курорт! Ради бога, все знают, что там МЕРЛ!