Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
Пожалуйста, сделайте ваш выбор, проголосовав по этой ссылке:(на 23.03.15 19:43 голосование закрыто)
Вы можете проголосовать только один раз.
Спасибо за участие!
Конец сорок второго дня.
====== День 43. Понедельник. Выселение ======
Утром Шейн заходит в комнату-дневник.
ШЕЙН: Мне нужно с кем-то поговорить про это. В доме такие разговоры запрещены, но здесь-то нет? Я полночи думал про то, как мы вчера проголосовали. Черт возьми, мы ВСЕ делаем не так. За что бедняжку Мэгги выставили на
БОЛЬШОЙ БРАТ: Разве это плохо?
ШЕЙН: Плохо, черт. Еще как плохо. Нас сегодня останется девять человек. И с кем я войду в финал? С Риком и Мерлом? Или, может, с Андреа? Ну, пиздец. Вот кого гнать отсюда надо. Гнать всех сильных, оставлять всех слабых. Я люблю Карла, но он не победит.
БОЛЬШОЙ БРАТ: А ты?
ШЕЙН: Смеетесь? Как минимум место в финале мне гарантировано. (потирает затылок) И как мне это донести до остальных?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Никак, если не хочешь поселиться в карцере.
ШЕЙН: Да знаю...
После завтрака Большой Брат объявляет, что в кладовке Мерла и Мэгги ждут призы за победу в творческом конкурсе.
МЭГГИ: Все! Мне конец. Значит, я сегодня вылечу. И плевать. Хочу домой, к Гленну.
Но, пока все не смотрят, она вытирает глаза краешком майки.
Счастливый по уши Мерл выносит из кладовки бутылку виски.
МЕРЛ: Видали? Вот что такое настоящее бухло! Не то, что эта ваша моча в бутылочках. (заботливо прячет бутылку в шкаф) Кто дотронется – вылетит из дома через крышу.
Мэгги находит в кладовке кассетный плеер с наушниками.
МЭГГИ: Я уже и забыла, как они выглядят. (открывает плеер и смотрит на кассету) О боже! (у нее на глазах опять слезы) Это сборник песен, и его записал Гленн для меня! (машет в камеру) Я тебя люблю!!!
Немедленно надевает наушники и идет в спальню слушать музыку.
МЕРЛ: Мой-то подарок покруче будет.
АНДРЕА: Ох, Мерл, ты ни фига не романтик.
МЕРЛ: Бог миловал!
Днем Карл привычно собирает чемодан в красной спальне. В дверях появляется Мишонн.
МИШОНН: Ну как ты? Нервничаешь?
КАРЛ: Неа. Я привык. (помолчав) Но я сейчас точно знаю, что меня выгонят. Раньше был просто страх. А теперь... спокойствие такое.
МИШОНН: (садится на кровать рядом) Что, думаешь, зрители не любят симпатичного молодого мальчишку?
Карл смотрит на нее круглыми глазами.
МИШОНН: В смысле... Ты же интересный парень. У тебя полно девочек-фанаток – и ты их сам видел.
КАРЛ: А. (пожимает плечами) Да они все... мелкие. Понимаешь? Совсем дети.
ГОЛОС АНДРЕА: Миш, помоги выгнать Мерла из бассейна! Захвати что-нибудь потяжелее!
МИШОНН: Иду!
Встает, чтобы уйти. Карл пару секунд, застыв, смотрит в чемодан, а потом вскакивает.
КАРЛ: Подожди!
МИШОНН: Что такое?
Карл подходит к ней на негнущихся ногах.
КАРЛ: Слушай, я не знаю, когда мы еще
увидимся. Я... мне надо тебе что-то сказать. Что-то очень важное.МИШОНН: Карл...
КАРЛ: Не перебивай, если я сейчас не скажу, то уже...
МИШОНН: Карл, не надо.
Обнимает его за плечи и смотрит ему в глаза.
МИШОНН: Знаешь, некоторые вещи нужно... переждать. Понимаешь?
КАРЛ: Нет. Я не понимаю.
МИШОНН: Иногда люди делают что-то, о чем потом жалеют. Потом, когда... обстоятельства меняются. Жизнь меняется. И ты думаешь – ох, что это со мной такое было? И хочешь вернуть время назад, чтобы не торопить так события. И понимаешь какие-то новые, важные вещи: что... что любые чувства, переживания, даже те, которые кажутся самыми правильными...
Карл внезапно вырывается из ее рук.
КАРЛ: Извини за беспокойство.
Он убегает в комнату-дневник и бросается там на диван лицом вниз.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Карл? Ты в порядке? Хочешь поговорить с психологом?
КАРЛ: (глухо) Хочу, чтобы меня оставили в покое.
Мишонн некоторое время стоит, закрыв лицо руками, потом идет во дворик: там Мерл развалился в бассейне с бутылкой и сигаретой, а Андреа тыкает его шваброй.
АНДРЕА: О, ты вовремя! Бери лопату!
МИШОНН: Надо поговорить.
Хватает ее и тянет в другой конец двора.
АНДРЕА: Что с тобой? Кто-то умер?
МИШОНН: Это Карл.
АНДРЕА: Карл умер?!
МИШОНН: Нет, он только что пытался признаться мне в любви!
АНДРЕА: О боже!
МИШОНН: А я его остановила.
АНДРЕА: Остановила его? Как?!
МИШОНН: Как-то очень грубо, насколько я могу судить по его реакции! Черт, у меня аж голова кружится.
АНДРЕА: (подмигивает) Все как в юности, да?
МИШОНН: Не смешно! Я его обидела, или... не знаю. Возможно, он меня ненавидит.
АНДРЕА: (обнимает ее) Не переживай так. Ты все сделала правильно. Если бы он дошел до конца, момент был бы куда более неловким. (отстраняется) Ты же не собиралась ответить ему взаимностью?
МИШОНН: Иди на фиг!
АНДРЕА: Где он сейчас?
МИШОНН: Убежал в исповедальню. Более неловкого момента у меня в жизни не было.
АНДРЕА: Я клянусь, пройдет месяц – и он скажет тебе спасибо.
МИШОНН: Это все, на что я могу сейчас надеяться.
Внезапно раздается странный свистящий звук.
МЕРЛ: Эй, мне кажется, или бассейн уменьшается?
АНДРЕА: О нет!
Несется обратно со шваброй наперевес и обрушивает ее на голову Мерла.
АНДРЕА: Ты его прожег своей проклятой сигаретой, идиот!!!
Бассейн медленно, но верно сдувается через дырочку в боку.
МЕРЛ: Эй, не драться! Я, может, спас вас от заражения гонореей – через воду всякое передается, а вы тут терлись жопами круглые сутки.
АНДРЕА: Большой Брат, можно нам другой бассейн?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не надо было портить этот.