Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
ДЭРИЛ: Чего делаешь?
МЕРЛ: Вон, смотрю передачку про животных.
Кивает в угол двора. Там один голубь насилует другого.
МЕРЛ: Любовь повсюду! А ты чего приперся? Подымить хотел тайком от всех?
ДЭРИЛ: Я отдал свои сигареты Рику.
МЕРЛ: Смотрю, батя умеет тебя в узде держать.
ДЭРИЛ: (разозлившись) Я делаю это не потому, что меня заставили!
МЕРЛ: Да, я забыл, ты же так любишь плавать по утрам в хлорированной водичке.
Дверь вновь открывается: во дворе показывается Мэгги. Она подходит к дереву, срывает
МЕРЛ: Ой, да ладно! Кого ты хочешь впечатлить, милая? Один день подымила – и здравствуйте, у нее никотиновая ломка.
МЭГГИ: Может, тебе и сложно в это поверить, Мерл, но мне сейчас хреново.
Присаживается на лавку.
МЭГГИ: В конце концов, сигареты – просто способ посидеть и потупить, правильно? Можно ведь тупить и без них.
МЕРЛ: Чем я счастливо и занимался тут, пока вы двое не приперлись.
МЭГГИ: А если нам один разок курнуть? Все еще спят. Никто не узнает.
ДЭРИЛ: Ага. Никто, кроме Большого Брата.
МЕРЛ: Тебе очень хочется поиграть в плохую девочку, куколка? В эту игру можно играть по-разному...
МЭГГИ: Мерл, почему ты вообще такой спокойный?
МЕРЛ: А я не куряка, я алкаш.
Мэгги смотрит на Дэрила.
ДЭРИЛ: Это правда. Он больше по бутылке.
МЕРЛ: От скуки можно и подымить, а нет – так нет. Я не фанат этого дела.
МЭГГИ: (возмущена) Если тебе это совсем не сложно, какого фига мы отдаем свой субботний приз?!
МЕРЛ: (демонстрирует свою пострадавшую руку) А разве не из-за сострадания к ближнему своему? Скоро у меня будут новые пальцы, которыми я смогу давать леща Дэрилине и щупать дамочек! А братишка сможет наконец пялиться на даму своей мечты в крошечном купальнике.
ДЭРИЛ: Заткнись!
МЕРЛ: Только тебя, малышка, жалко – вылетишь отсюда в понедельник и останешься без бассейна.
МЭГГИ: Я не... (внезапно задумывается) О черт.
МЕРЛ: Ага-ага, кое-кого уже выдвигали на выселение.
МЭГГИ: Ладно, завязывай, сам знаешь, за такие разговоры – карцер.
МЕРЛ: Там даже приятно. Сидишь, жрешь крекеры, гоняешь одноглазую змею...
МЭГГИ: Фу!!!!! Мерл, в карцере есть камеры! Бедный Большой Брат!
МЕРЛ: Да? Ну ладно, я не жадный – пусть подсматривают.
За завтраком: Андреа проходит с кружкой чая мимо сидящего за столом Шейна.
АНДРЕА: Шейн, ты что-то обрастать опять начал, пора башку брить.
Проводит рукой по его голове и идет дальше. Потом вдруг возвращается и проводит рукой еще раз.
ШЕЙН: Ты чего творишь?
АНДРЕА: Блин, так мило, такой ежик! Щекотненько так.
ШЕЙН: Хватит мою макушку натирать!
АНДРЕА: Просто не могу остановиться. Мишонн, иди сюда, попробуй.
Мишонн осторожно приближается к Шейну.
МИШОНН: Я не уверена... (проводит рукой по его голове) Черт, это реально щекотно. (гладит еще раз)
ШЕЙН: Ну хватит, мне не нравится.
КЭРОЛ: Дайте я попробую. Ой, как щекотно!
КАРЛ: А мне, мне можно? А-а-а, реально странное
ощущение! Пап, попробуй!ШЕЙН: Ну стоп, только Рика не хватало!
Рик протягивает руку и проделывает ту же манипуляцию.
РИК: Как будто спина у свиньи. Такая же шерстка жесткая.
ШЕЙН: Все, отвалите!
МЭГГИ: Я один разок, ладно? (гладит) Уи-и-и, щекотненько!
ШЕЙН: Да отойдите от меня все! (пытается закрыть голову тарелкой)
МЕРЛ: Дай и мне насладиться, чувак.
Подходит сзади, медленно наклоняется и трется небритой щекой об макушку Шейна.
ШЕЙН: Че за...
МЕРЛ: Щетинка об щетинку! Клевая чесалка!
ШЕЙН: Ты что там... Фу, бля, фу, отвали!
Идет в спальню, переодевается в толстовку и накрывает голову капюшоном.
ШЕЙН: (вернувшись за стол) Больше никаких чесалок. Вы все больные. (украдкой потирает затылок)
Днем Рик отводит Кэрол в сторонку.
РИК: Кэрол, ты должна сказать мне правду. Что вчера было?
КЭРОЛ: Не понимаю, о чем ты.
РИК: Андреа хочет почти войной против меня?
Он выглядит одновременно рассерженным и растерянным.
КЭРОЛ: Рик... (вздыхает) Тебе нужно пересмотреть свои взгляды на проживание в этом доме. Мы больше не группа.
РИК: Что?!
КЭРОЛ: Дай договорить.
РИК: Я всем рисковал, чтобы держать группу вместе, а теперь ты говоришь...
КЭРОЛ: В этом доме не может быть никаких групп! Мы соперники. Пора смириться с этим, Рик. У нас больше нет общей цели. Каждый хочет протоптать к этой цели свою дорожку. И ты должен настроиться на это, если не хочешь вылететь раньше времени. (трет виски) Не понимаю, почему я вообще тебе такие советы даю – ты ведь мой конкурент.
Мимо проходит Карл.
КАРЛ: (с подозрением) О чем шепчетесь?
КЭРОЛ: Ни о чем! (шепотом) Видишь, даже Карлу нельзя знать всего, что с тобой происходит. Теперь у тебя есть только ты сам. Если группа... если все, кто живут в этом доме, потеряют контроль над собой, это не значит, что им нужна сильная рука. Это значит, что они сами себя похоронили, а ты – или любой другой, кто останется в адеквате, – на коне.
Внезапно замолкает.
КЭРОЛ: Я не должна тебе всего этого говорить. Не заставляй меня пожалеть потом об этом.
РИК: Погоди, так что... мне нужен новый имидж, или как? Я ничего не понимаю в этом!
КЭРОЛ: Живи как живется, Рик. Зрители сами решат, кто им больше мил.
Пытается уйти.
РИК: Подожди!
КЭРОЛ: Все, серьезно, мы не должны это обсуждать. Я не собираюсь тебе прокладывать дорожку к финалу. (легонько пожимает его руку) Прости.
Рик еще явно не наговорился и идет в комнату-дневник.
РИК: Что ж, БэБэ, ты можешь мне честно сказать: я жалок?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Странные вопросики. Я люблю вас всех.
РИК: Давай только без лицемерия. Я не понимаю, чем я еще могу заняться, кроме наведения порядка в этом странном доме. Возня на грядках явно не прибавит мне популярности, так?