Река времени Книга 9
Шрифт:
– Фрау Матильда, - с трепетом в голосе сообщила она.
– Привидение фрау Матильды. Она давно спит.
Он подошел, чтобы отвести Ольгу от двери.
– Она ходит ночью за водой в кухню.
– Зачем? Через эту половину дома? У пожилой дамы маразм?
– Она считает, что должна придерживаться либеральных взглядов. Поэтому она не просит служанку принести ей воду, а идет за ней сама. Она мне рассказывала.
– Причем тут либерализм? А графин с вечера набрать она не пробовала?
Игорь засмеялся.
– Оля, ты меня пугаешь своей убийственной логикой. Прекрати думать, я тебя очень прошу. Повернись сюда.
Он
– Подождем немного, я открою дверь и выпущу тебя. Она пройдет туда и обратно. Пять минут, - говорила она.
– Ты что засекала?
– не выдержал он и чуть повысил голос.
Хоть плачь, хоть смейся.
– Тише, пожалуйста. Ты меня компрометируешь. Подожди немного.
Она вытянула руку в требовательном жесте. В ответ он взял ее за кисть и потянул. Потом за плечи силой повернул к себе лицом.
– Я не уйду, - заявил он угрожающе нежным шепотом.
Дмитрий дал ему неплохой совет, как поцеловать девушку так, чтобы у нее подогнулись колени. Сработало. Кажется, в этот момент Оля, хвала небу, перестала думать. Когда поцелуй прервался, она прошептала:
– Почему ты не сделал этого раньше?
– Какой же я болван, - иронизировал он.
– Только попробуй меня прогнать.
– Нет, - выдохнула она.
Они заснули с рассветом. Игорь очнулся оттого, что кто-то тряс его за плечо.
– Ну, проснись же, - умолял Ольгин голос.
– Ночью я разговаривал с тобой? На каком языке?
– спросил он.
– Не шути, пожалуйста. Уже утро. Тебе придется уйти.
– Как ты жестока, - он отвернулся от нее и улегся на другой бок.
– Я тебя умоляю, не шути, - ее голосок стал тоненьким.
– Нас найдут в одной постели. Баронесса будет в ужасе. Мы еще не женаты.
– Ты уверена?
– уточнил он.
– Не волнуйся, дорогая, я дам взятку горничной.
– Немедленно поднимайся и проваливай в свою комнату, - попыталась сказать она строго, но закончила умоляющими нотами.
– Игорь.
Он улыбнулся и обернулся к ней. Он представил, как бы его друг-повеса прошелся взглядом по полуобнаженной женской натуре. Оля смутилась так, что натянула покрывало до ушей. Он дернул покрывало на себя, поймал ее за плечи, поцеловал, в плечо, потом в шею.
– Любовь моя, - игривым голосом заговорил он.
– Этой ночью я постиг не только высоту твоей любви, но коварство и красоту замысла этой пары или тройки шалопаев - наших друзей. И наша уважаемая командор, я подозреваю, продемонстрировала свой талант манипулировать событиями и нами во всем своем блеске. Она меня убеждала, с вечера, что если они не вернуться, мы в тройке с Эриком должны убраться отсюда в короткий срок. Поэтому Яне спал. Это была чистой воды провокация. Только умоляю, не злись на них. Все было чудесно! Бал. Сцена на балконе. Признание и страсть. Ты. Просто, художественная литература.
Он сел и позволил ей отстраниться и отодвинуться на безопасное расстояние. Он поискал глазами одежду, обернулся и взглянул на нее. Она смотрела без всякой укоризны, без смущения, значит, не жалеет о содеянном. Прекрасно.
– Я знаю лично от Матильды фон Лейдендорф, что ты меня любишь, она уже уверовала, что мы потенциальные муж и жена. Ты едва не пристрелила Теодора вчера. И наш поступок этой ночью она примет, как дань современному падению нравов у молодых девушек, легкомысленного поведения, какой ты для нее являешься. Я вообще не думаю,
что она рассердиться застав нас тут вдвоем.Она ему верила, чего прежде сложно было ожидать. А еще, как он заметил, ей нравились его изучать. В ее взгляде было и любопытство, и любование. Она впервые так смотрит на него.
– Что ты во мне такое увидела?
Она приблизилась и провела пальцами по его плечу, виновато посмотрев в глаза.
– Ты другой.
– Хм. И кого ты любишь?
– Тебя.
– Скажи снова.
– Я тебя люблю.
– Я могу уйти, если тебе так спокойнее, - произнес он заискивающе нежным тоном, - но я не вижу своей одежды. Куда ты в порыве страсти швырнула мою рубашку?
Лицо Ольги стало пунцовым.
Ему пришлось самому приводить себя в порядок. Ассистенты, кроме Шарлоты, участвовали в ночной вылазке. Игорь, убаюканный воспоминаниями о собственном ночном приключении, пребывал в беззаботном расположении духа. Он был счастлив и потому не мог подумать о чем-нибудь дурном. Он был уверен, что ночь не только у него выдалась замечательная.
Он бы с удовольствием позавтракал один в своей комнате, а лучше в компании любимой, но был вынужден спуститься к утреннему чаю, который подавали в девять. Он спустился в малую столовую, там он увидел баронессу и сразу подметил ее волнение.
– Милейший господин Макензи, доброе утро. Объясните мне, куда подевались все мои гости? Я заметила, что они ранние пташки. Мне неловко посылать слуг узнавать о них. Неужели бал так утомил их, что они решили спать до полудня? В комнатах тихо, как на кладбище. Прислуги нет. Куда все подевались?
Объяснение было заготовлено заранее, однако девять утра довольно поздно. Версия, которую они придумали, хороша для более раннего часа.
– Доброе утро, госпожа баронесса. А я не знал, что уже так поздно. Проснулся и не смотрел на часы, - стал говорить он, придумывая на ходу.
– Что вас так растревожило? Воздух тут, знаете, способствует тому, чтобы всласть поспать. А ну, да. Рагнар еще с вечера уехал. У него дела в Вене. Слуги должны были отправиться в Вену паковать багаж. Эрик, наш кучер, наверняка на конюшне. Кстати, а вы лошадей проверяли? Они могли уехать кататься. Элизабет обожает утренние прогулки.
– Верхом и в мужском костюме, - покивала баронесса несколько смущенным тоном.
– Я вчера видела, как она вернулась.
– А вы смотрели вашего липпиццанера? Она перед отъездом не упустит возможности прокатиться на такой роскошной лошади. Пошлите кого-нибудь на конюшню.
– Сейчас пошлю проверить, - успокоилась и согласилась баронесса.
Она ушла. Игорь получил возможность улизнуть из столовой. Он нашел Шарлоту.
– У вас есть связь?
– спросил он.
– Экстренная. С базой.
– Нет. С базой не надо.
– Никто не вернулся. Их ждали рано, - прошептала Шарлота, озираясь.
– Хельга спит?
– спросил он, чтобы отвлечь Шарлоту от размышлений на волнительную тему.
– Разбудите. Пусть спуститься к чаю.
– Слушаюсь.
Шарлота чуть присела, как полагалось.
Он вернулся в столовую, сел к столу и осмотрел приборы. Он занервничал. Где же они?
Вернулась баронесса.
– А вы правы. Нет лошадки в стойле. И седла дамского нет, которое так понравилось графине. И гнедой жеребец отсутствует, - доложила баронесса.