Реквием
Шрифт:
Даже произнося эти слова, я продолжаю строить планы. Возможно, мне удастся одолеть Хану, если до этого дойдет, но от идеи напасть на нее мне как-то не по себе. И она, несомненно, станет сопротивляться. К тому времени, как я с ней справлюсь, охранники уже будут здесь.
Но если мне удастся как-нибудь устроить, чтобы Хана вышла из кухни, хотя бы на несколько секунд, я швырну стул в окно, рвану в сад и попытаюсь спрятаться от охранников среди деревьев. Возможно, сад выходит задами на другую улицу. Если же нет, придется заложить петлю по Эссекс-стрит. Это большой риск, но шанс все-таки есть.
Хана неотрывно смотрит
— Я хочу извиниться перед тобой, — спокойно говорит Хана.
— Да ну? За что? — У меня нет на это времени. У нас нет на это времени. Я гоню прочь мысли о том, что произойдет с Ханой, даже если мне удастся бежать. Она будет здесь, в этом доме...
Желудок болезненно сжимается. Как бы хлеб ни попросился обратно... Надо оставаться сосредоточенной. Что будет с Ханой — не моя забота. И не моя вина.
— За то, что я рассказала регуляторам про тридцать седьмой дом на Брукс-стрит, — произносит Хана. — За то, что сказала им про вас с Алексом.
От такого заявления у меня отключаются мозги.
— Что?
— Я им рассказала. — Хана едва заметно выдыхает, словно эти слова приносят ей облегчение. — Мне очень жаль. Я тебе позавидовала.
Я не могу произнести ни слова. Я плыву сквозь туман.
— Позавидовала?! — вырывается, наконец, у меня.
— Я... я хотела себе того, что было у вас с Алексом. Я запуталась. Я не понимала, что делаю.
Она снова качает головой.
Меня мутит и шатает, словно при морской болезни. Это какая-то чушь! Хана — золотая девушка Хана, моя лучшая подруга, бесстрашная и отчаянная. Я доверяла ей. Я любила ее.
— Ты была моей лучшей подругой.
— Я знаю.
Хана снова выглядит обеспокоенной, словно пытается вспомнить значение этих слов.
— У тебя было все! — Я не могу сдержаться и повышаю голос. Гнев вибрирует и течет сквозь меня потоком. — Идеальная жизнь. Идеальные оценки. Да все! — Я указываю на чистейшую кухню, на солнце, льющееся на мрамор подобно брызгам масла. — А у меня не было ничего. Он был единственным, что у меня было. Моим единственным... Отвращение подступает к горлу, и я делаю шаг вперед, стиснув кулаки, ослепнув от гнева. Почему ты не могла позволить мне иметь это? Почему тебе потребовалось это отнять? Почему ты всегда берешь все?
— Я же тебе сказала, что я сожалею, — механически повторяет Хана. Я могу зайтись в пронзительном хохоте. Я могу разрыдаться или выцарапать ей глаза.
Вместо этого я отвешиваю ей пощечину. Поток гнева протекает сквозь мою руку прежде, чем я успеваю осознать, что я делаю. Хлопок получается неожиданно громкий, и какое-то мгновение я уверена, что сейчас на кухню ворвутся охранники. Но никто не появляется.
Лицо Ханы мгновенно начинает краснеть. Но она не вскрикивает. Она не издает ни звука.
В тишине я слышу собственное дыхание, прерывистое и отчаянное. На глаза мне наворачиваются слезы. Меня одновременно переполняют стыд, гнев и тошнота.
Хана медленно поворачивается ко мне. Она почти печальна.
— Я это заслужила, — произносит она.
Внезапно меня захлестывает изнеможение. Я устала сражаться, устала наносить и получать удары. Как странно устроен этот мир: люди, которые просто хотят любить, вместо этого вынуждены становиться воинами. Такова извращенная
сущность жизни. Все, на что меня хватает, — это рухнуть обратно на стул.— Я ужасно себя чувствовала после этого, — произносит Хана почти что шепотом. — Тебе следует это знать. Поэтому я и помогла тебе бежать. Я чувствовала... — Хана ищет нужное слово, — раскаяние.
— Ну а теперь? — интересуюсь я.
Хана поводит плечами.
— Теперь я исцелена, — говорит она. — Это совсем другое.
— Другое — это как? — На долю секунды мне хочется — сильнее всего на свете, сильнее, чем дышать, — чтобы я осталась здесь, с ней, и пусть все идет, как идет.
— Я чувствую себя более свободной, — говорит Хана. Я ждала от нее каких угодно слов, но не этих. Должно быть, Хана понимает, что я удивлена, потому что она продолжает: — Все словно... приглушенное. Словно слушаешь звуки из-под воды. Мне не приходится испытывать особых чувств по отношению к другим людям. — Уголок ее губ приподнимается в усмешке. — Возможно, как ты сказала, я никогда их не испытывала.
У меня начинает болеть голова. Чересчур. Все это чересчур. Мне хочется свернуться клубком и уснуть.
— Я не это имела в виду. Ты испытывала чувства — в смысле, к другим людям. Постоянно.
Я не уверена, что Хана меня слышит. Она говорит, словно высказывая запоздалое соображение:
— Мне не нужно ни к кому больше прислушиваться.
В ее тоне звучит нечто странное — почти победное. Когда я смотрю на Хану, она улыбается. Интересно, думает ли она о ком-нибудь конкретно?
Слышится звук открываемой и закрываемой двери и резкий мужской голос. Хана меняется в лице. Она мгновенно становится серьезной.
— Фред, — говорит она. Она быстро проходит к дверям позади меня и нерешительно выглядывает в коридор. Потом разворачивается ко мне, внезапно сделавшись напряженной. — Идем, — командует Хана. — Быстрее, пока он в кабинете.
— Куда идем? — спрашиваю я.
Хана на мгновение приобретает раздраженный вид.
— Задние двери выводят на террасу. Оттуда ты сможешь выбраться в сад, а из него — на Деннет-стрит. А по ней вернешься в Брайтон. Быстрее, — добавляет она. — Если он тебя увидит, то убьет.
Я настолько потрясена, что на мгновение застываю на месте и смотрю на Хану, разинув рот.
— Почему? — спрашиваю я. — Почему ты помогаешь мне?
Хана снова улыбается, но глаза у нее остаются затуманенными, непонятно что выражающими.
— Ты сама сказала. Я была твоей лучшей подругой.
Ко мне внезапно возвращаются силы. Хана позволяет мне уйти. Не дожидаясь, пока она передумает, я иду к ней. Она прижимается спиной к одной из створок двери, придерживая ее для меня, и каждые несколько секунд выглядывает в коридор, проверяя, свободен ли путь. Я уже готова проскользнуть мимо нее, но притормаживаю на миг.
Жасмин и ваниль. Она все-таки до сих пор пользуется ними. От нее пахнет по-прежнему.
— Хана, — говорю я. Я стою так близко к ней, что вижу золото, проступающее сквозь голубизну ее глаз. Я облизываю губы. — Здесь бомба.
Хана отдергивается на долю дюйма.
— Что?
У меня нет времени сожалеть о сказанном.
— Здесь, где-то в доме. Уходи отсюда, ладно? Уходи.
Она скажет Фреду, и взрыв окажется бесполезен, но мне плевать. Я любила Хану когда-то, а сейчас она помогает мне. Я в долгу перед ней за это.