Решающее лето
Шрифт:
— В чем же?
— В том, что касается моих отношений с Хеленой.
Я посмотрел на него. Его профиль, нечеткий и юный от приглушенного света лампы, напомнил мне романтических рыцарей с картин Берн-Джонса. Но я знал, какие мысли копошатся сейчас в этой голове, зреют и просятся на язык, ускоряя бег крови в жилах.
— Мне нелегко было с ней, — сказал он.
— Но зато удобно и уютно.
— Как домашней кошке, ты это хочешь сказать?
— А хотя бы и так. Если тебе было плохо, зачем же ты
— Потому, что она этого хотела. Потому, что я был привязан к ней и боялся ее обидеть.
— И все-таки обидел.
— Да, возможно. Но, как я уже сказал, мне тоже было нелегко. Есть вещи, которых ты просто не знаешь.
— Я ничего больше не хочу знать, — прервал его я.
— Это несправедливо, — тихо промолвил Филд, внимательно разглядывая розы в вазе. — Чертовски несправедливо. Нельзя обвинять, не выслушав человека.
— Я не собираюсь тебя обвинять. Я просто не хочу говорить с тобой о Хелене.
— Но зато я хочу. Я…
В эту минуту вошла Наоми с подносом, и Джонни подвинул ей столик, стоявший у камина.
— Спасибо, дорогая. О, ты не забыла и аспирин. Клод, чашечку чаю? Ты действительно не хочешь? А ты, Нао?
— Нет, я буду плохо спать, — сказала Наоми.
Присев на корточки около низенького столика, он налил себе чаю, раскрошил в ложке две таблетки аспирина, залил их чаем и, поморщившись, проглотил.
— Фу, гадость! Вечно застревают в горле. Мы с Клодом сейчас вспоминали Хелену, Нао.
Наоми снисходительно улыбнулась.
— Да? Что-нибудь забавное?
Я почувствовал раздражение — для Наоми Хелена была всего лишь шутихой, вдохновительницей всяких небылиц и анекдотов.
— Не совсем, — ответил Филд. — Мне кажется, молоко прокисло.
— Не может быть. Оно из холодильника.
— Попробуй сама.
Наоми попробовала молоко.
— Свежее не бывает.
— Значит, это со мной что-то неладное творится. Мне сегодня все кажется каким-то не таким.
— Я помню, — воскликнула Наоми и неожиданно засмеялась, — как Хелена однажды сказала мне, что умывается снятым молоком, чтобы чувствовать себя римской императрицей.
— Если на то пошло, то она и была римской императрицей, — воскликнул Филд. — У нее было платье алого цвета…
— О, да, да! Ты называл ее Помпеей. Помните, Клод? Она действительно была в нем похожа на знатную римлянку.
— Мне пора домой, — сказал я.
Филд вскочил.
— Ты не возражаешь, если я провожу тебя? Мне надо проветриться.
На это трудно было возразить.
— Мы увидимся с вами до… до?.. — Наоми мучительно покраснела.
— Не думаю. Я на днях уезжаю на север Англии.
— Навестите нас, если сможете. Пожалуйста. — Она протянула мне руку. — Благодарю вас, Клод. Джонни, ты надолго?
— Минут на двадцать, не больше, дорогая. Ложись, не жди
меня.— Да, я, пожалуй, лягу. Я так устала. Сама даже не знаю отчего.
Филд шагал со мной рядом по пустынному тротуару. Деревья от падавшего на них лунного света казались салатно-зелеными, горбилась, уходя вдаль, сверкающая мостовая. Вдоль нее через определенные интервалы светились фонари ремонтных бригад, и ближайший из них напоминал огромную алую грушу с янтарной сердцевиной.
— Думаю, мы больше уже не увидимся, — промолвил Филд. — И разумеется, больше не будет случая поговорить.
— Кто знает?
— Ты не захочешь. Вот почему я намерен сказать тебе все сейчас. Свернем? Тебе в эту сторону?
Я вспомнил вечер, когда я вот так же шел с Джонни Филдом, еле сдерживая душивший меня гнев. Это было после того, как я случайно услышал его слова, сказанные в баре какой-то девчонке: он похвастался, что в него влюбилась старуха. Это было первое предательство Джонни.
Казалось, он угадал мои мысли.
— Похоже на тот вечер, да?
— Какой вечер?
— Вечер в пивной, когда ты услышал, что я сказал одной дурехе.
— Это было давно, — ответил я, почувствовав безмерную усталость и желание поскорее добраться до постели и лечь.
— Тогда я не оправдывался. Да и глупо было оправдываться, хотя я мог бы. Ведь не все, что я говорил тогда, было неправдой.
— Что ты хочешь сказать?
Он медленно вышагивал рядом, как всегда, слегка подпрыгивая и глядя себе под ноги.
— Я уже тогда понял, что Хелена слишком серьезно относится ко мне. Вернее, я почувствовал это.
— Для Хелены ты был сыном, вернее, чем-то вроде любимой игрушки, котенка или собачонки, — сказал я с явным намерением задеть его.
Он резко повернулся ко мне.
— Возможно. Может, ты и прав. Но перед моим отъездом в Корнуэлл она предложила мне жениться на ней.
Удар был нанесен так неожиданно, что я буквально застыл на месте.
— Что ты сказал?
Мы стояли под фонарем. Его яркий свет пронизывал насквозь густую листву платана, делая ее почти прозрачной. От этого слепящего света лицо Джонни казалось белым как мел, болезненно-трагическим порочным и вместе с тем печальным, как маска Пьерро. Он стоял, покачиваясь, сунув руки в карманы.
— Она предложила мне жениться на ней, — повторил он.
Я крикнул, что это ложь. Он медленно покачал головой, и слабая улыбка, затаившаяся в уголках рта, стала шире.
— Нет, я не лгу. Но не думай ничего дурного. Ничего не было.
— Чего не было? О чем ты говоришь?
— О том, что она вовсе не относилась ко мне как к сыну. Здесь она была вполне откровенной. Она считала, что ей будет удобней заботиться обо мне, если мы поженимся. Она так и сказала мне.