Ричард Длинные Руки – эрцфюрст
Шрифт:
— Потом поговорим. С кусками твоего тела.
Я в отчаянной попытке сделать хоть что-то сунул руку в карман, безымянный палец влез в чешуйчатое кольцо, но разогреваться начал мучительно медленно, а по руке жар вообще пошел совсем вяло.
— У меня есть что сказать вам! — крикнул я. — Погодите!
Маг вскинул руку, и все остановились в двух шагах от меня, выставив острые копья в мою сторону.
— Говори, — пригласил он.
— Я могу откупиться, — сказал я. — А у мертвого вы не получите!
— Получим, — заверил он.
— Но эти тайны знаю только я!
— Мы
Жар и зуд охватили уже все тело, я начал вминаться спиной в стену. Она сопротивлялась, я напирал, наконец сдалась, медленно и неохотно пошла расступаться, как вязкая глина.
Маг начал что-то говорить насмешливое, но вдруг насторожился, голос его прозвучал уже визгливо и со страхом:
— Он уходит!.. Быстрее убейте!..
Я изо всех сил втискивался спиной, а эти ринулись с обеих сторон, я закричал от острой жгучей боли, когда сразу два длинных и широких наконечника впились в живот и грудь.
Еще несколько клинков и копий вонзились в мое тело, боль казалась невыносимой, но стена приняла, массивная и тяжелая, как могила, я начал задыхаться, уже должен выдвинуться с другой стороны, но почему-то все в этой же черной вязкой мгле, грудь пытается ходить ходуном, однако не получается, перед глазами уже цветные круги, в ушах звон и грохот…
Я захрипел и вывалился через стену… упал, успев подставить руки, и понял, что у самого моего лица блестящая оранжевая плитка, вокруг яркий свет, непривычный запах…
Издали донесся испуганный вскрик. Я повернул голову направо-налево, я в огромном внушающем трепет зале, стены вздымаются, как в храме.
Я только начал подниматься на дрожащих ногах, как со всех сторон набежали рослые стражи в тускло сверкающих бронзовыми кольцами кольчугах, уперли острия копий в бока так, что я страшился вздохнуть.
Точно такие же копейщики загородили дорогу вперед, там на возвышении вздымается высокая спинка трона, и еще двое загородили дорогу к отступлению.
Трон величественный, что-то в нем эпическое, весь целиком высечен из массивного камня, на нем громадный мужчина с седыми волосами и короткой седой бородой, заплетенной в косички.
Справа и слева двое в темных одеждах до самого пола, типичные советники короля, на меня уставились в величайшем изумлении.
Король, я сразу в этом человеке признал короля, огромен, величественен, его седые усищи ниспадают красиво и важно, где сливаются с бородищей, а красивые серебряные волосы, тоже во множестве мелких косичек, вальяжно лежат на плечах и спине.
Замысловатый обруч странной конструкции, где вместо налобного рубина торчит пук павлиньих перьев, хотя нет, что-то покрасивше, надвинут на лоб по самые брови, мохнатые, кустистые и великолепно черные, просто как смоль черные и блестящие. Глаза смотрят остро, нос прямой и длинный, похож на острие арбалетной стрелы, рот почти скрыт усами и бородой, уж и не знаю, как он находит к нему путь ложкой.
Я тяжело дышал, а человек на троне прогромыхал грозным голосом:
— Кто ты, герд, вторгнувшийся в мои покои?
— Ваше Величество! — вскрикнул я. —
Если бы я знал, что за сила меня сюда выпихнула, будто кота какого, что рыбу спер!.. Сжальтесь и постарайтесь помочь, ибо такому могущественному властелину, кем вы без всякого сомнения являетесь, я ж по глазам и бороде вижу, достойно помогать попавшим в беду!Он сказал грозно:
— А если ты убийца, сумевший проникнуть через все стражи, запоры и ловушки?
— Ваше Величество! — крикнул я. — Да разве ж так убийцы себя ведут?
Он всмотрелся, сделал знак приблизиться. Советники тут же начали что-то жужжать ему в оба уха, он досадливо отмахнулся.
Явно король, мелькнуло у меня, хотя короны не видно ни на голове, ни на столике. Король по повадкам, по властности взгляда, движений, речи, как и по тому, как гнутся советники, ведь короля играет свита. По ней всегда можно понять, кого окружает.
Он тоже рассматривал меня с подозрением, но и с живейшим интересом.
— Если ты не шпион, — сказал он все так же грозно, — кто ты, герд?
— Ваше Величество будет смеяться, — сказал я, — хотя мне совсем не до смеха…
— Ну?
— Я тоже король, — сказал я жалко, — зовут меня Ричард, однако я не такой благополучный, как Ваше Величество. Нечто грозное вторглось в мой королевский дворец, гоняло меня, как зайца, било, клевало, топтало и наконец хотело убить, но я как-то вот рванулся и… выпал вот прямо сюда!.. И теперь, ошалелый, даже не представляю, где я, что со мной и как бы мне вернуться!
Он рыкнул уже чуть тише:
— Вернуться? Туда, где на тебя напали?
— Да, — ответил я потерянно, — но там я хоть понимаю, где я. А здесь… Все незнакомое. И вообще… как будто другая эпоха.
Он нахмурился.
— Герд, тебе посчастливилось оказаться при дворе короля Зигмарингена. Это великое Арндское королевство, и я не поверю, что ты о нем не слышал, из какой бы части мира тебя ни занесло…
Я замер, в голове щелкнуло, словно порвалась струна, даже стало больно, затем всплыло все, что слышал.
Я едва-едва проговорил замерзающими губами:
— Арндское?.. Какое… Первое или Второе?
Король нахмурился.
— Что?.. Как это? Ты что говоришь?
Я спросил торопливо:
— Конечно же, я слышал про Арндское королевство!.. Кто о нем не слышал?
— То-то, — прорычал он.
— Только и говорят, — продолжил я льстиво, — Арндское королевство, Арндское королевство… И добавляют: хорошо, как в Арндском королевстве! Или, ах как жить хорошо, словно в Арндском королевстве… при дворе короля… как величают Ваше Величество?
— Зигмаринген, — прорычал он грозно.
— Так и говорят, — сказал я с подъемом, — какой сегодня удачный день, я как в Арндском королевстве побывал!.. Но это простой народ, хотя вообще-то мы все простые… особенно рядом с Вашим Величеством, а вот ученые люди различают Первое Арндское королевство, когда правила династия Кернеллингов, и Второе Арндское, когда воцарилась и долго рулила династия Цибенлингов… Хотя нет, простите великодушно, Ваше Величество, это я сам попутал: Кернеллинги правили Вторым Арндским, а Цибенлинги — Третьим!..