Ричард Длинные Руки – эрцгерцог
Шрифт:
Он в удивлении вскинул красиво изломанные брови.
– Между нами?
– Между вами и графом Ришаром, – ответил я честно. – Не слишком ли задевает вашу честь находиться под его командованием?
Он помрачнел, кивнул.
– Задевает. Если честно, задевает сильно. Как вы уже заметили, я стараюсь не ходить на совещания, которые он собирает, иначе будет урон моей чести. Однако его решения разумны, я его распоряжения выполняю… в целом. Для этого мне пришлось, правда, не то чтобы смирить себя, этого от меня никто не дождется, однако напоминаю себе, командуете вторжением вы, сэр Ричард, а не какой-то граф Ришар или кто-то еще!.. Ваше настоящее происхождение
Я сказал поспешно:
– Да, сэр Ульрих, да, конечно. Это я и хотел выяснить. Мне, как вы понимаете, главное – единство и сплоченность нашего крестоносного войска. Чтоб никаких заметных трений и раздоров.
Он хмуро улыбнулся.
– Мудрые говорят, что не бывает согласия между полководцами, пока не найдут себе общего врага. У нас он есть, сэр Ричард.
Я поднялся.
– Дорогой герцог, скажу и вам то, что уже говорил другим: продвигайтесь вперед осторожно! Заводите себе сколько угодно врагов спереди, но не оставляйте сзади. Это значит, в каждом городе оставляйте крепкие гарнизоны! Конечно, предварительно построив ворота, укрепив стены… На этом благодарю за гостеприимство, я поражен роскошью и богатством вашего походного шатра. Не всякий король может поставить такой даже у себя в саду!..
Он довольно улыбался, вышел проводить меня до Зайчика и в знак особого дружеского расположения подержал стремя, когда я взбирался на арбогастра.
Мои всадники довольно улыбались, на признаки почтения или непочтения здесь обращают внимание очень ревниво.
Я вскинул руку в прощании:
– Еще раз спасибо за прием, дорогой сэр Ульрих!
Глава 3
На обратной дороге ко мне бросались с просьбами и требованиями, я всех отправил к Ришару, сам ввалился в шатер и рухнул в кресло. С герцогом Ульрихом все в порядке, можно было и не ездить. Похоже, это я сам себе ищу работу полегче, чтобы не думать о тягостном и опасном.
Маги Гандерсгейма! Вот о чем надо ломать голову в первую очередь. Именно они уничтожали предыдущие армии полководцев Сен-Мари, чтобы там сейчас ни говорил успокаивающе Сьюманс. Да так уничтожали, что те перестали сюда соваться, ограничившись только вялой обороной своих земель.
И что же, отступить?.. Предать идеалы этих чистых, благородных людей, что вогнали меня в краску, когда один за другим отказывались от земель и титулов, ибо пришли сюда ради торжества церкви и справедливости, а не хапания…
Это вообще пока что мир высоких идей. За мной пошли потому, что жаждут сделать мир лучше, а я пообещал, что это возможно. Сейчас как раз и есть самая высокая точка рыцарства! За высокие идеалы всеобщей справедливости рыцари и простые люди готовы сражаться и умереть.
Но человеку присуще все обгадить, снизить, опустить ниже для собственного комфорта. Когда произойдет этот отход от великих целей, когда человек предпочтет цели помельче, попроще, он начнет говорить, что великие идеалы – это да, конечно, здорово, но надежнее бороться за свою Родину, за Отечество. О других странах пусть заботятся те,
кто живет там. Сейчас не до всеобщего блага, пусть каждый возделывает свой участок. А я буду, дескать, сражаться только за Отечество.Третье великое падение нравственности произойдет, когда и Отечество отойдет на второй план, а драться начнут – мужчина не может не драться! – за улыбки дам. За оброненный платочек. А менестрели начнут воспевать уже не поиски Грааля для всеобщего счастья всего человечества, а ланиты и перси, а еще как тискают мозолистые груди светских львиц в тени грота и альтанок.
Но будет и еще одно, окончательнейшее падение, когда перестанут драться даже из-за женщин. Но тогда и мужчины уже будут называться иначе…
Я стиснул челюсти и прошипел люто:
– Не-е-е-ет!.. Костьми лягу, но не дам.
Полог отлетел в сторону, вошел сухой и твердый сэр Норберт, весь продубленный ветрами и зноем, суровый и с недоверчивым взглядом.
– Сэр Ричард, – произнес он безапелляционно, – я уже отобрал отряд сопровождения.
Я изумился:
– А что, я куда-то еду?
Он кивнул, под глазами темные тяжелые мешки за этот поход заметно рассосались, выглядит, как ни странно, моложе и жестче.
– Едете, ваша светлость, едете.
– Куда? – осведомился я.
Он ответил бесстрастно:
– Еще не знаю. Но я замечаю, когда собираетесь исчезнуть из лагеря. Вид у вас такой.
– Какой?
Он покрутил ладонью в воздухе, словно удерживал скользкий арбуз.
– Ну, эдакий… Граф Ришар великодушно снабдил весь отряд своими быстрыми конями, так что в тягость не будут. Взгляните сами.
Он откинул полог, я неохотно выглянул. Десяток прекрасно вооруженных легких всадников кружат неподалеку на легких поджарых конях, что легко обойдут в скачке любых степняцких лошадок.
– Посмотрим, – пробормотал я.
Несколько человек сразу же отпрыгнули от костров, едва я высунул голову, и тоже ринулись к коням. Я поморщился, многовато народу, но слишком уж настаивать на самостоятельности нельзя, я не странствующий рыцарь, те старые добрые времена прошли. Разве что снова тайком…
Один из разведчиков спросил бодро:
– Ваша светлость, припасы брать на день или… больше?
Я осведомился:
– Хочешь знать, хватит вас десятерых или звать еще столько же?
Он ответил смущенно:
– Да, это тоже… хотелось бы точнее.
– Съездим тут недалеко, – сообщил я, – но в самом деле не откажусь от пополнения. Я вообще-то человек запасливый и осторожный.
За спиной хрюкнуло, граф Ришар одобрительно, сэр Норберт – иронически.
Разведчик исчез, словно превратился в пар, остальные уже все на конях и смотрят на меня, не выпуская из рук поводья.
Норберт сказал с тоской:
– Мне нужно срочно в долину Былых Теней. Там граница между племенами урунгальцами и тенгрилами, мне донесли, что идет война. Если успею, попробую подбросить во славу Господа дровишек в костер войны.
Я кивнул с одобрением:
– Действуйте, сэр Норберт! К вящей славе Господа!
Он поклонился, но, прежде чем исчезнуть, предупредил:
– Я поручил отряд сэру Макдугалу и сэру Монтярду, я их хорошо знаю по Армландии. Можете доверять им, как мне.
– Спасибо, сэр Норберт.
– Ваша светлость…
Он исчез с легким полупоклоном, я наконец отпустил полог шатра и вышел на яркий солнечный свет. Сэр Макдугал и сэр Монтярд, оба немногословные, такие же поджарые, сухие, настороженные, как и сам сэр Норберт, встретили меня почтительными поклонами.