Ричард Длинные Руки – граф
Шрифт:
Винченц сказал напористо:
— Голову даю под топор, что каким бы дураком ни был тот незаконнорожденный, он не выпустит баронского сынка.
Она подумала, неожиданно кивнула:
— Я тоже так думаю. Кем бы он ни был, но он не настолько изощрен в подобных тонких играх. Что захватил, то будет держать. Сейчас он будет спешно укреплять свою власть в замке, это же большая крепость, ему нужно набрать гарнизон, а где взять людей?.. Меня больше беспокоят остальные лорды. Но, правда…
Она замолчала, победно улыбнулась. Адальберт подхватил:
— После этого жестокого
Она кивнула:
— Хорошо. Ты, Винченц, займись подбором новой охраны. Ты, Адальберт, осмотри замок, что повредили помимо ворот. И Винченц, конечно. Идите!..
Они поклонились, оба помедлили, что в другое время вызвало бы ее гнев, но сейчас она лишь легко улыбнулась и сказала:
— А ты, Дик, поможешь разбирать древние вещи. Возможно, ты уже видел такие в замке своих хозяев и сумеешь подсказать, как они ими пользовались.
Винченц и Адальберт удалились удовлетворенные, что мне досталась унизительная работа челядина, к тому же я все совещание простоял, как и положено лакею, дурак дураком, ни разу рот не раскрыл. Я тоже поклонился, показывая, что для меня любое повеление хозяйки — честь. Леди Элинор поднялась, красивая и величественная, тончайшая ткань приподнялась на груди, что вроде бы тугая, будто вырезанная из белого мрамора, однако подрагивает при каждом движении.
— С внешними врагами разобрались, — промурлыкала она непривычно нежным голосом, — теперь надо подобрать ключик к этому чародею из волшебной страны… Люблю одерживать победы! Может быть, он тоже из какого-то свернутого королевства?
— Вам виднее, — ответил я дипломатично.
— Ты возражай, — велела она. — Как же я могу стучать в дурака, если не возражаешь?
— Боюсь, — признался я честно и посмотрел ей в глаза правдивым взором простого человека, которому скрывать нечего, он для этого недостаточно ученый. — Вы ж меня в жабу!.. Если бы хоть в лягушку, а то в жабу совсем как-то нехорошо…
Она поморщилась:
— Да какая разница?
— Как какая, — возразил я. — Лягушку если поцелуешь, она сразу превращается в того, кем была раньше!.. Я знаю, наши девушки из деревни уже всех лягушек перецеловали в речке, теперь в озере целуют… Все надеются принца расколдовать.
— И получается? — спросила она насмешливо.
— Нет, — признался я сокрушенно. — Ни разу. Чаще всего из лягушек получаются простые крестьяне, несколько раз — дворянские дети. Раза четыре — бароны, и только однажды — граф. Правда, молодой и красивый. Сразу же взял спасительницу в жены, хотя она как раз и была жаба жабой.
Она слушала с некоторым удивлением, потом тряхнула головой.
— Ладно, пошли!.. Не отставай.
Мы двинулись через коридор, совсем не тот, каким казался ночью, даже стены отсвечивают теплым золотистым янтарем. Я долго думал, наконец сказал с глубоким убеждением, как плод долгих и мучительных раздумий над смыслом жизни:
— И вообще — жабы дурные. А лягушки — хитрые.
Она наморщила нос.
— Почему
так решил?— Да лягушки, — объяснил я глубокомысленно и с восторгом в голосе, — что только не придумывают! Вот одна, сидя в болоте, подслушала разговоры уток про теплые края, где никогда не бывает зимы, где целые тучи комаров, и все комары такие толстые и жирные…
Она слушала с интересом, я рассказал ей про лягушку-путешественницу. Сам увлекся, прекрасную историю придумал Гаршин, леди Элинор слушала с великим интересом, а когда я закончил, сказала задумчиво:
— Любопытные в ваших землях лягушки…
— Потому и говорят в народе, — объяснил я, — что Иван-дурак умнее, чем Иван — королевский сын. Потому что Иван-дурак женился на дочке короля, а королевский сын — на жабе… Э-э, в смысле та королевская дочь сидела в болоте, будучи лягушкой, и поджидала его, как паук муху. Вы ж, наверное, знаете ту историю?
— Нет, — ответила она с интересом. — У нас совсем другие истории.
— Ну как же, — сказал я с удивлением, — это ж все знают! Выстрелил Иван — королевский сын из лука и пошел судьбу искать. Притопал на болото, а там лягушка на кочке стрелу его в лапах держит. Или в пасти, неважно. Взглянул королевский сын на стрелу в лапах лягушки, узнал по отметке, вздохнул горько: «Никуда не денешься — придется жениться». И женился. Вот только простак не знал, а лягушка не призналась, что еще накануне сперла стрелу у него из колчана.
— Ого, — только и сказала она.
Я приосанился и сказал важно:
— Потому умные люди и говорят: не женитесь на лягушках, даже если вам кажется, что ваша судьба целиком в их лапах.
Она проворчала:
— Что у вас за лягушачий какой-то народ! У нас на лягушек вообще не смотрят. И сказки про них не придумывают.
— Наверно, — предположил я глубокомысленно, — на свете, кроме этого острова, есть еще страны?.. Трудно в это поверить, знаю, но все-таки, леди Элинор, я сам в этом чуде убедился!
Она хмыкнула, но ничего не сказала.
Мы ушли не так уж и глубоко, как сверху раздались крики, шум, донесся гулкий, словно в колодце, голос Адальберта:
— Леди Элинор!.. Леди Элинор!.. Срочно!
Она остановилась, лицо сразу напряглось, застыло на миг. Ноздри красиво вырезанного носа затрепетали, как крылья взлетающей бабочки.
— Зовут, — сказал я нерешительно, — но ведь кто посмеет вот так звать, если не сам король или анпиратор?
Она поколебалась, я видел, что ей, как и мне, страстно хочется добраться до сокровищ, но волшебница тоже могла задавить в себе нечто, сказала со сдавленной яростью:
— Вернемся. Но если зря, я их всех в жаб…
Наверху, не решаясь спускаться в запретное подземелье, Адальберт и Винченц, взволнованные, бледные, Адальберт сказал быстро:
— Ваша милость! Всего несколько минут. Вы должны послушать…
— Говори, — потребовала она.
— Не его, — сказал Винченц хмуро. — Ваша милость, вы должны послушать другого человека.
Он что-то недоговаривал, она сказала еще резче:
— Хорошо, пойдемте ко мне. Но если потревожили зря…
Винченц сказал упрямо: