Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ричард Длинные Руки – воин Господа
Шрифт:

Сэр Джон покосился на королеву: заметила ли, как тщательно он обставил собрание заговорщиков? Вряд ли у короля наберется достаточно незанятых воинов, чтобы обезоружить охрану. Да и сами заговорщики – не покорные овечки.

– Похоже, – сказала она дрожащим голосом, – мы уже вышли за пределы Зорра!

Сэр Джон обернулся на ходу, подождал ее.

– Да, – согласился он. – Мы сейчас в Древних Штольнях.

– Штольнях?.. Фи, как гадко!

– Древних, – подчеркнул он. – Здесь что-то добывали не то гномы, не то кобольды. Что – непонятно, ибо ни следов золота, ни серебра, ни даже меди или железа. Правда, есть остатки

руды какого-то странного металла… но никто не знает, что с ним делать, потому забыли. Три века тому, когда был расцвет королевства, здесь все укрепили, как видите, даже облицевали дорогим деревом. Вы еще не то увидите!

Она спросила жадно:

– А что еще?

– Увидите.

Перед последней дверью стражи убрали скрещенные копья, сэр Джон отворил и с поклоном пропустил вперед Шартрезу. Она сделала шаг, чтобы двери могли захлопнуться, и остановилась, ошеломленная великолепием. Зал не слишком огромен, однако каждый камень пропитан величием и мощью прошлых эпох. И даже могучий каменный столб, что в центре зала поддерживает весь свод, покрыт изящной резьбой от пола и до самого потолка, куда без лестницы и не подняться. Фигуры странных и диковинных людей, даже непонятно, люди это резали или не люди…

В небольшом зале жарко полыхает камин, выжигая сырость из подземного царства. Отдельной группкой держатся семеро баронов, беседуют вполголоса, только Гаальц переходил от одной кучки собравшихся к другой, смеялся, что-то говорил, жал руки и шел дальше. Здесь присутствовали, как с удивлением заметила Шартреза, и четверо рыцарей двора, вполне безупречных, которых король считал верными и преданными, две графини и одна виконтесса с мужем.

Королеву приветствовали низкими поклонами и сладкими понимающими улыбками, от которых у нее внутри похолодело.

– Королева Шартреза! – громогласно провозгласил сэр Джон, хоть и несколько запоздало. – Итак, мои дорогие друзья, наполните ваши кубки, взвеселите души!.. Сегодня королевство Зорр сменит своего правителя.

Гаальц снял с подноса проходящего слуги два серебряных кубка, Шартреза благодарно улыбнулась, когда он с поклоном подал ей оба.

– А зачем два?

– На случай, если захотите кого угостить. Ведь вы – королева!

– Тогда угощаю вас, – сказала она. – Берите, берите. Честно говоря, не ожидала, что столько народу…

– Это самые активные, – заверил Гаальц. – А сколько еще таких, которые сочувствуют нам молча?

– Да-да, – сказала она рассеянно, – но как-то не подумала, что активных… много. Это хорошо, конечно. Теперь я чувствую себя увереннее.

Она пригубила вино, прислушалась к ощущениям, улыбнулась и отпила до половины.

– Не ожидали, – сказал Гаальц с улыбкой, – что в королевских подвалах такое вино?

– Честно говоря, нет.

– Видите, король не знает даже своих подвалов!

Она засмеялась, окинула взглядом заговорщиков.

– Извините, я пойду пообщаюсь. Мне все-таки надо знать, что их привело сюда… и что они от меня ждут. Я должна знать этих людей, чтобы… чтобы доверять.

Гаальц поклонился.

– Да-да, вы правы. Вы очень умная женщина, Ваше Величество. А я пока уточню некоторые детали со своими друзьями.

Эти полчаса, что я неуклюже крался за двумя фигурами и подслушивал их разговор, дались мне нелегко. Они шли с факелами, я двигался в темноте, что и хорошо – я

практически невидим в потемках, но, с другой стороны, мне все время чудилось, что я наступаю на огромную толстую крысу…

Под ногами в самом деле слегка пружинило, будто я ступал по тончайшей придорожной пыли. Иногда я слышал легкий треск рвущейся паутины, дважды по мне пробежали торопливые мохнатые лапы. Я вздрагивал, покрывался липким потом. К счастью, без доспехов, в простой рубашке, иначе железо гремело бы на мне, как падающая под Ван Даммом посудная лавка.

Из ниши совершенно бесшумно вышел человек. Я вздрогнул, волосы встали дыбом. Этого я не заметил, а теперь чересчур близко, чтобы бросать молот.

– Сэр, – произнес он ровно, и я увидел, как острие меча поднялось и уперлось мне в живот, – сюда заходить не велено.

– Правда? – сказал я торопливо. – Наконец хоть один человек!.. Слушай, я совсем заблудился. Я не разбираюсь в этих замках, в моем селе только у старосты был дом из трех комнат, а мы так и вовсе спали все пятеро в одной, да еще и корова…

Он смотрел недоверчиво, я боялся сделать хотя бы движение, только говорил быстро и как можно искреннее, добавляя в голос тепла, испуга, радости, что встретил вот наконец человека, что спасет, выведет, обогреет…

– Сюда нельзя, – повторил он неуверенно. – Я не знаю, как вы прошли сюда… Ладно, поворачивай и дуй обратно.

– Обратно? – вскрикнул я в испуге. – Так я оттуда пришел! Там паутина, сырые подвалы!.. Ты мне скажи, где я ошибся, где не там свернул?

– Обратно, – повторил он строже, но тем же негромким голосом. – Или я проткну тебе кишки.

– Хорошо, хорошо, – сказал я испуганно. – Я ухожу. Я не знал, что в этом замке такие правила строгие…

Он следил, как я пячусь, а когда я отошел шагов на пять, он кивнул и снова вдвинулся в тень. Я отступил еще чуть, развернулся и прошел пару шагов, одновременно срывая с пояса молот.

– Убей, – прошептал я мстительно. – Убей!

Молот исчез в темноте. Послышался глухой стук. Когда молот понесся обратно, я ухватил за рукоять и ощутил, что, кроме липкой жидкости, там и каменная крошка, словно молот вообще размазал предателя по стене.

Эти переходы меня замучили, к тому же слишком часто из таких же темных ниш, по которым нырял я, высовывался человек, что-то спрашивал Джона Дэя и королеву, кивал и снова отступал в тень. Всякий раз я чуть погодя метал молот, ловил и торопливо догонял пару, страшась, что в этот раз не успею и буду обречен скитаться здесь вечно, спрашивать пароли и степень допуска. Наконец спуск, еще один коридор, богатый и строгий. Дальше комната, дверь, два стражника.

Барон открыл дверь перед королевой, а когда за ними захлопнулись двери, стражники поставили копья и сошлись с таким видом, словно один другому давал прикурить от спички, загораживая ее от ветра ладонями. Я метнул молот, страстно желая, чтобы он сразил обоих, выхватил меч и бросился через освещенное пространство.

Молот, возвращаясь, ударил в ладонь и замедлил мой бег, но второй страж только-только выкарабкивался из-под упавшего на него трупа. Я торопливо махнул мечом, удар получился кривой, но все равно рассек шею и плечо. Страж захрипел, упал, из разрубленной шеи хлестала под напором широкая струя крови и одновременно выходил воздух, из-за чего кровь рассеивалась струей, как из поливальной машины.

Поделиться с друзьями: