Рики Макарони и Тремагический Турнир
Шрифт:
Несмотря на неопределенную погоду, приятно было выйти на улицу. Френк, Билл и несколько одноклассниц немного отстали.
— Френк переходит все границы, — сказала Тиффани, — и если будет продолжать в том же духе…
– …У нас возникнут проблемы с «Равенкло», — оборвал Рики, — знаю от Дика, на нашем курсе нет никого, кто соответствовал бы высоким стандартам чистокровности. Вот бы они с Чайнсби друг другу понравились, — мечтательно и злорадно сказал он.
— Это тот равенкловский защитник прав и свободы слабоумных, — уточнил Генри, — о котором говорили Тиффани и Дора?
— Точно, —
Рики обернулся – равенкловцы продвигались на урок одной группой, Чайнсби о чем-то беседовал с не представленным Рики парнем. Они шли быстрее, поэтому к хижине лесничего все ученики приблизились почти одновременно.
Слизеринцы встали с одной стороны, равенкловцы – с другой от деревянных ящиков, в которых постукивало и скреблось что-то определенно живое. Из-за хижины появился сам преподаватель – огромный Хагрид, — он нес еще один ящик.
— Стало быть, хотите изучать магических тварей? – уточнил он. – Это дело нехитрое, главное, к ним подход иметь надо. Есть разные, некоторые совсем скучные, о других и ребенок знает – как клубкопухи, к примеру. Я покажу вам что поинтересней. Которые говорят, опасно. Если хотите научиться, запоминайте – нет опасных тварей, есть дурные волшебники. Поняли?
Ученики робко закивали.
— Значит, так, — Хагрид мощно хлопнул в ладоши; после концерта Доры это было не так страшно. – Раз сегодня первый урок, начнем с чего попроще. В этих ящиках, — указал он, — бякоклешни.
Название еще не успело не понравиться Рики, а Виктор Чайнсби уже открыл рот.
— Эти существа обитают в водоемах, средне опасны. Их укусы делают жертву фатально неудачливой на неделю.
— Так уж и опасны, — пренебрежительно фыркнул великан. – Если с ими хорошо обращаться, ничаво не будет. Ну-ка, кто попробует первый?
В этот момент их взгляды встретились. Рики обожгла совершенно дикая, почти откровенная неприязнь, нет, злость; казалось, дай Хагриду волю, и одного удара кулаком будет достаточно. Впервые в жизни Рики непроизвольно потянулся к палочке.
— Макарони, — вызвал Хагрид. – Поди-ка сюда. Опишешь народу красавцев. Только не дразни!
«Не дождешься, чтоб я позволил себя тяпнуть», — поклялся Рики.
Преподаватель поднял крышку. Шаг за шагом Рики приближался к ящику и, наконец, наклонился над ним. Светло серое в крапинку существо сразу бросилось на него.
Дальнейшее произошло слишком быстро и без участия его воли. Натренированный в течение лета условный рефлекс сказался незамедлительно. Заклинание Щита, произнесенное мысленно, отбросило существо вместе с его затаившимся на дне сородичем и ящиком под ноги стоящим впереди равенкловцам. Бетси Спок и Каролина Мак–Кинли закричали. Существа оклемались довольно скоро и кинулись было к ближайшим жертвам, однако прежде Рики обездвижил их.
— Безобразие! – загрохотал Хагрид, кидаясь к тварям. Равенкловцы отчего-то сразу пришли в себя и поспешно отступили на безопасное расстояние.
Далее Хагрид отчитал Рики, не иначе как в назидание Френку и на радость Виктору отругав заодно всех слизеринцев, вернул милашек обратно в ящик, причем второе его укусило. В школу возвращались основательно обескураженные.
— Не расстраивайся, Рики, —
утешала Дора, — я бы тоже не стала их трогать.— А ты все сделал как надо, — добавил Боб уважительно. – Я и думать забыл про всякие заклинания.
— Ничего страшного, если б их покусали, — фыркнул Билл Кеттлборн. Рики предпочел проигнорировать довольную физиономию Френка, который первым воспользовался разрешением уйти после урока.
— У Чайнсби была такая рожа, — хихикнула Тиффани.
— Я слышу, — отозвался последний, вырастая с присными рядом.
— Так тебе и надо, — нисколько не смутилась Тиффани.
— Макарони, в другой раз не берись, за что не умеешь, — обвиняюще изрек Чайнсби.
Эта песня была знакома Рики.
— Виктор, можно сказать тебе пару слов с глазу на глаз? – кротко попросил он.
Остальные, не отрывая наблюдение, ожидали их в десяти шагах.
— Нечего жаловаться, никто не виноват, что твоя халява оказалась такой ядовитой, — снисходительно сказал Рики.
— Ты о чем?
— Ладно, не прикидывайся. Лео и Дик отвергли Уход за магическими существами из одинаковых соображений. Я посмотрел и вижу, что они вряд ли ошибались.
— Каких соображений? – насторожился Виктор.
— Этот предмет выбирают бездельники, которые не желают трудиться над серьезными вещами вроде рун и арифмантики. Тут ведь и учить особо не надо, прогулки на свежем воздухе, ты так думал? – сочувственно улыбаясь, Рики похлопал его по плечу.
— Нет, — растерялся Чайнсби, — Я сменю…
— Струсил? Поздно, сам знаешь, — снисходительно усмехнулся Рики. – Может, твоя свита и купится, но знающие люди тебя раскусили. Стыдно, отличник все-таки.
— А ты кто? — вскинулся Виктор.
— Я – слизеринец! – подмигнул Рики, кивнул на прощание и отбыл восвояси.
После обеда Рики и Лео вышли на стадион. Остальные уже были там. Гонки на метлах, очень полезная и приятная традиция, сейчас вспомнилась кстати, чтоб отойти от впечатлений первого дня; и они были разрешены, так как пока не начались квиддичные тренировки. Рики еле вспомнил, что в этом году тренировок вообще не будет.
Заявление Рики о том, что Хагрид его ненавидит, друзья встретили скептически.
— Хагрид хороший, — заявил Артур. – Может, у него просто день был такой. Не принимай на свой счет.
— В самом деле, Рики, — согласился Лео. – Я все могу понять, но с какой бы стати?
Рики не собирался жаловаться и не стал настаивать, хотя остался при своем. Так хотелось скорее оседлать «Молнию». У остальных метлы тоже остались прежние.
— Вокруг? – уточнил Ральф.
— Сначала от ворот до ворот, — распорядился Эди.
Старт как будто протек сквозь него. В полете ветер ощущался сильнее и освежал. Одну из гонок Рики выиграл, тем самым улучшив свое настроение. А серьезные мысли повыветрились не только у него одного; некоторым и вовсе изначально присущ дух авантюризма.
— Прекрасное время. Еще ничего не задают, — вздохнул Артур Уизли.
— И что? – резковато уточнил Лео. Тогда Рики обратил внимание, что высказывание несколько нетипично для Артура.
— Скоро оно кончится. Грешно не воспользоваться, — убежденно и с ноткой уговора произнес гриффиндорец.