Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рики Макарони и Тремагический Турнир
Шрифт:

— И Дик находит этот предмет интересным, — проворчал Рики по прошествии часа, с трудом подавляя зевоту.

— Когда он рассказывает, тебе тоже так кажется, — напомнил Лео. – Не знаю, что делать, иначе он точно меня обойдет.

Кабинет защиты от темных искусств почти не изменился с приходом нового владельца. Его персону как раз обсуждали.

— В Министерство Магии кого попало брать вроде не должны, — постановил Френк.

— Гриффиндорцы в восторге, — сообщила вездесущая Дора Нотт. – Летти Перкинс говорит, урок был – полный отпад. Они практиковались…

Как ты можешь разговаривать с грязнокровкой? – брезгливо осведомился Эйвери.

Рики открыл рот, чтоб выступить в защиту себе подобных, но еще раньше лицо Доры исказилось до неузнаваемости. Она побледнела и страшно оскалилась, а взгляд, который она вперила в Эйвери, Рики наблюдал лишь однажды: у цепной собаки, предназначенный нарушителю территории. Он знал, Дора была потомственной ведьмой, на первом курсе даже – вначале и недолго — принимала участие в кампании Френка, и раньше Рики не замечал, чтоб ее задевало оскорбление магглорожденных.

— Как это – сразу практиковались? – попытался отвлечь ее Боб.

Дора его даже не услышала.

— Во–первых, — рявкнула она, — мне плевать на это, а во–вторых – выбирай выражения!!

— И внимательнее изучи круг избранных, — посоветовал Лео, — семья Перкинс насчитывает несколько поколений колдунов.

— А ее мамаша? – нисколько не смутился Френк.

— Какое твое собачье дело? – вспылил Рики, выйдя из себя.

— Разговариваю с кем хочу, — отрезала Дора, – а ты дождешься.

— Точно, — поддакнула Тиффани.

— Эйвери, от таких заявлений можно вылететь из школы, — равнодушно предупредила одна из одноклассниц.

— Лучше вылететь, чем водить дурную компанию, — самодовольно задрав нос, сообщил Эйвери. – Посмотрите на себя – и это «Слизерин»!

— Давай я тебя прибью, и будет по–твоему, — предложил Рики. – И вылетишь, и от компании избавишься.

Прежде чем встать, оба выхватили палочки.

О Мерлин, взбесились вы, что ли? – воскликнул Билл Кеттлборн. Он и Лео тоже схватили палочки.

— Нет. Сейчас урок начнется! – безрезультатно воззвал Лео, впрочем, не пытаясь удержать палочку Рики. – Так не делается!

Генри Флинт встал между ними. Он остался безоружен.

— Уйди, Генри, — попросил Рики. Еще пару минут назад он и не предполагал, что так разозлится. Лица большинства одноклассников выражали растерянность и недовольство, скрашенные приличествующим случаю беспокойством.

— Нигеллус, сделай что-нибудь! – потребовал Флинт. Лео дернул Рики за рукав, что-то шепча о правилах; Рики не слушал.

— Сказано, убирайся, Флинт, — Эйвери, похоже, нацелил палочку – широкая спина Генри заслоняла от Рики действия врага.

— Генри, не лезь! – крикнула Тиффани.

— Ну и жизнь у вас в спальне, — вздохнул кто-то из девчонок.

Тишина продлилась ровно секунду. Затем пол в коридоре заскрипел под чьими-то ботинками.

— Наконец-то Люпин, — радостно пропело несколько голосов.

Лео нажал на плечо, так что Рики пришлось подчиниться и сесть. Френка усадили Билл и Генри.

Когда учитель вошел, все держались абсолютно прилично.

Прошу простить мое опоздание, — сказал он, отодвинув Френка и проблемы статуса магглорожденных в сознании Рики подальше. Хмуро переглянувшись с Лео, Рики мрачно кивнул: «Точно инструктировали, как обращаться со мной».

— Что-то не так? – спросил профессор учеников, еще не опомнившихся после недавнего инцидента.

— Все нормально, — сказал правду Лео.

— Тогда перейдем к уроку. Меня зовут профессор Ремус Люпин, и в этом году защиту от темных сил буду преподавать я. Кроме того, я являюсь уполномоченным Министерства по организации заданий турнира, и если эти обязанности отвлекут меня от работы с вами, то заменять, скорее всего, будет известный вам профессор Северус Снейп, либо другие компетентные волшебники.

«А я думал, он и Снейп друг друга не любят, — удивился Рики. – Что ты так мягко стелешь, профессор Люпин?».

— В этом году мы пройдем черномагических существ и способы борьбы с ними. Эти знания необходимы для овладения некоторыми профессиями, и всем магам, чтоб быть готовым к тому, что может случиться с каждым. Сегодня мы начнем с боггартов. Кто может сказать, что это?

Рука Лео степенно поднялась вверх. Профессор поощрительно кивнул.

— Это дух, который материально оформляет страхи того, кто ему встречается.

«То есть дух превращается в страшилку», — расшифровал Рики, одновременно посмеиваясь над витиеватой формулировкой (а также непонимающими физиономиями большинства одноклассников) и восторгаясь тем, как друг умеет производить солидное впечатление. Голос Лео, спокойный и звучный, сам по себе служил пропуском в дипломатическое ведомство.

— Для его уничтожения недостаточно только магии, а еще нужно, кажется, определенное настроение. Простите, это все, что я знаю, — закончил Лео.

— Блестяще, Нигеллус. Десять очков «Слизерину», — улыбнулся профессор.

Летом Рики принципиально никогда не читал сверх того, что задано; рвение Лео и Дика в этом направлении казалось ему, как и Артуру Уизли, чем-то вроде болезни, которую требовалось исцелить здоровым образом жизни.

— Действительно, боггарт способен принять любую форму, и ему все равно, кого пугать. Учтите, почти у каждого человека есть свой главный страх, но об этом поговорим позднее. Боггарт его безошибочно чувствует и воплощает.

— Можно спросить? – перебила Дора.

— Конечно, — с готовностью откликнулся профессор.

— Вот я, например, — Дора вздохнула, — очень боюсь тараканов. Откуда я узнаю, с кем имею дело – с боггартом или с настоящим тараканом?

— По заклинанию, — ответил профессор, доказав Рики, что является носителем неискоренимой магической беспомощности. – То, которое поможет справиться с тараканом, абсолютно неэффективно против боггарта. Оно его задержит лишь ненадолго.

— Мне это без разницы. При виде таракана я ничего не могу сделать, — сказала Дора.

Рики представить не мог Дору бездействующей, но еще больше хотел знать, как выйдет из положения Люпин.

Поделиться с друзьями: