Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Шрифт:
Этот экзамен послужил своего рода переломным моментом в отношении Рики к новой школе. Первые дни он постоянно находился в эйфории просто оттого, что находился рядом с Ческой, каждый день видел ее, говорил с ней и сидел за одной партой. Она, казалось, тоже была довольна. Но постепенно ощущение чуда проходило, а школьные будни наступали. И, главное, он больше не мог отмахиваться от своих снов.
В основном из-за них Рики часто сожалел, что отправил первое письмо в «Хогвартс» так скоро. Он прекрасно понимал, что возможна цензура, но временами становилось так жутко, что он готов был наплевать
— У тебя точно проблема, — сказал он.
Внимательно выслушав всю историю, начиная с лета в доме Уизли и предсказания на дне рождения Эдгара, он попросил Рики не беспокоиться, прежде всего, о психике.
— Я не нахожу в тебе никаких отклонений, — заявил Пит. – Если что, настоящие психи не могут справляться с текущими обязанностями вроде учебы. Я так понял, что ты не слышишь так называемые голоса, а получаешь готовый смысл слов. У тебя вряд ли просто воображение разыгралось. И потом, ты зацикливаешься на этом. И основания, возможно, есть.
— А как ты определил? – спросил Рики.
— Ну, с точки зрения здравого смысла, — начал рассуждать Пит, — ты слышал и читал о таком. Значит, знаешь, каким может быть инопланетное вмешательство. Главный вопрос: есть ли в этих сигналах что-то такое, с чем ты раньше никогда не сталкивался.
— Да, — ответил, подумав, Рики. – То, что они пересылают мне. Мы так не говорим, слова и фразы такие… рубленые. «Мы долгий поиск. Ты здесь».
— То есть, примерно так говорят начинающие на иностранном языке, — подсказал Пит. – Как будто словарный запас ограничен, минимум падежей, спряжений и прочих словесных конструкций.
— О… пожалуй, да, — согласился Рики.
— Я тут читал прошлонедельную газету; тетя ее случайно забросила в холодильник, хорошо, я нашел, пока миссис Дуглас ее не убила. Хочешь?
— Нет. А что там? – как можно небрежнее поинтересовался Рики. У него засосало под ложечкой – он уже знал ответ.
— Непонятные оптические явления. Сначала – возле Неаполя, где мы гостили, теперь недалеко отсюда, — брат кивнул на газету. – Помнишь тот шар, который мы видели в окна из дома бабушки? Ты тоже подумал, что нам с хмелю показалось? Или бабочки?
— В бабочек я не поверил, хотя твоя версия была вполне наукоподобна, — честно признался Рики. – А вот насчет вина…
— Объясняю, ребенок, — брат подался вперед, пристально глядя ему в глаза. – Галлюцинации одинаковыми не бывают. Если два человека в одном месте в одно время видят одно и то же, значит, так и было. Это первое. Во–вторых, галлюцинации от выпитого бывают только у настоящих алкоголиков с хорошим стажем; ни один из нас не принял бы столько, раньше отрубился бы.
— Значит, эти, кто они там, действительно существуют и ищут меня, — резюмировал Рики.
— Кто только тебя не ищет, так что это неудивительно. Рики, — Пит потрепал его по плечу, — ты думаешь, мне это нравится больше, чем тебе? Я
не меньше твоего хотел бы обойтись без непонятного риска. Что я несу? Это ты-то? Но ты, конечно, не искал таких приключений.Рики криво улыбнулся.
— Фактам надо смотреть в лицо. И я не сомневаюсь, те, кто пытается связаться с тобой, давно могли бы причинить тебе вред, но они, вероятнее всего, не собираются делать этого. Что ты им обычно отвечаешь?
Вскинувшись, Рики уставился на брата так, словно только что сделал открытие.
— Я никогда с ними не заговаривал. Только, даже не слушал, а, как ты сказал, воспринимал. Я чувствую, такое уже было, когда-то давно.
— Дежа вю, — кивнул Пит. – Практически не подлежит осознанию.
— Ты считаешь, я должен начать сам разговаривать с ними?
— Да. Я не вижу иного выхода, как узнать, чего они к тебе привязались. Хочешь, я останусь тут, с тобой, чтобы ты не был один? – предложил Пит.
— Совсем обалдел? В квартире полно места, а ты вдруг переедешь сюда. Как ты это объяснишь родителям? Я не хочу их волновать всякими пришельцами, — удрученно молвил Рики.
— Я тоже не думаю, что мама воспылает энтузиазмом в деле налаживания межгалактических контактов, — согласился Пит. – Но в любом случае, я не намерен тебя бросать с такой проблемой. Можешь звать меня в любое время. Буди, я не рассержусь.
— Спасибо. Я ничего другого и не ждал от тебя, — вздохнул Рики.
Стоило принять такое решение, как, в полном соответствии с законом подлости, Рики всю ночь снилась разная чепуха, но никак не то, на что он настроился.
Зато с утра у ворот ожидала Карлотта.
— Доброе утро, синьорина, — поздоровался Рики, гадая, чем обязан такому счастью.
— Здравствуй, Макарони. Твои б слова да Богу в уши, — поприветствовала профессор. – Вот, привет тебе от твоего Министерства. Развели бюрократию!
— Вы правы, — вздохнул Рики, принимая конверт, на котором, действительно, красовалась печать Министерства Магии с подписью на английском языке.
Лицо Карлотты на мгновение приняло сочувствующее выражение.
— Как можно обмениваться мыслями при таком надзоре? Безобразие, — проворчала она.
— Спасибо, — Рики постарался улыбнуться.
Карлотта, кивнув ему, ушла. Рики же подошел к окну и вскрыл конверт, прочитал.
«Что за бред?!» — единственное, что пришло ему в голову, но спросить было не у кого.
— Плохие новости, Рики?
Он не заметил, как Марина вместе с Марко подошла сзади.
— Я никогда бы не догадался, что Парвати Патил числится сотрудником департамента магических связей, — сказал Рики, сворачивая пергамент.
— Патил – судья Турнира? Та красивая синьора? – спросила Марина.
С уст Рики после прочитанного рвались слова покрепче, но произносить их при этих двоих он не собирался, поэтому ограничился подтверждением.
— Да. Ей поручили координировать мою переписку с друзьями в «Хогвартсе», — нахмурился Рики.
— Ты недоволен? – спросила Марина. – По–моему, ты ей не симпатизировал в прошлом году.
— А тебе бы понравилось, если б в твои письма совали нос? – Марко, при всем его занудстве, нередко понимал правильно быстрее других, хотя Марина тоже уловила суть.