Рискованный флирт или Дракон моих грёз
Шрифт:
Я недоуменно взглянула на бумаги.
– Что это?
– Прочти.
Я нахмурилась, а потом ахнула…
– Чарльз, но это же…
– Наши поверенные сущие прохиндеи, дорогая кузина! Они в мгновенье ока оформили имущество Алиссии Спиверт, которой оно уже не понадобится, на мое имя. Ну а я
– Алиса уже сказала «да», - Дэйв недобро взглянул на кузена. – И это именно брак по любви.
– Правда? Ну тогда мне волноваться нечего. Эй, не надо злиться, я просто спросил! Алиса, утихомирь своего жениха, кажется, он не оценил моей заботы.
Мужчины переругивались, но сами того не замечая, стояли на пороге искренней дружбы. А я вдруг поняла, что в этот момент чувствую себя по-настоящему счастливой.
– Мариус, Чарльз… как же сильно я вас люблю. Обоих, - прошептала я.
Кузен тут же разулыбался и с победным видом взглянул на Дэйв.
– Слышал? Обоих!
– Ой, да прекрати уже, а то возьму свои слова обратно - отмахнулась я. А Дэйв рассмеялся.
– Никогда не думал, что такое скажу, но я готов терпеть всех твоих родственников, Алиса, так и быть, - сказал он.
И вновь меня поцеловал. Крепко и решительно, так как умеет только он. И даже смешки Чарльза и поздравительные речи подошедшего Морригана не могли нас отвлечь от этого важного и безумно приятного дела.
Эпилог
Алиссия Спиверт была повешена на следующий день после описанных событий. Она призналась в своем преступлении, но чувства вины совершенно не испытывала.
Благодаря связям Чарльза, это событие
не освещалось в прессе, оставляя обычных граждан в неведении. Зато заметка о свадьбе Мариуса Дэйва и его избранницы Алисы занимала целую страницу.Дэйв продолжил межмировые исследования и обещал через несколько месяцев попытаться открыть новый портал. Он считал своим долгом познакомиться с моей настоящей семьей и сообщить о нашем браке.
Чарльз всерьез взялся за ум и даже начал интересоваться бизнесом, лелея надежду когда-нибудь основать свой театр, чтобы обязательно взять на работу некую певичку с ангельским голосом. На резкие комментарии Дэйва по поводу неблагоразумности подобного поступка, он отвечал, что сия девица добродетельна и не имеет ничего общего с дамами полусвета, от которых он («Что ты смеешься, Алиса, я говорю правду!») отныне держится подальше.
Отец и мать Ильмон вернулись домой через месяц и весьма удивились дружбе сына с господином Дэйвом, но, решив, что именно это заставило отпрыска взяться за ум, были рады. Меня они тоже привечали и даже намекали, что я, как молодая женщина, вполне могу выступить свахой и подобрать Чарльзу прекрасную невесту. Чарльз на это только кривился.
И зря. Я ведь, действительно, уже поглядывала по сторонам, рассматривая умненьких незамужних девушек. Моему кузену должна достаться самая лучшая.
– Не можешь ты без всяких махинаций, - рассмеялся Дэйв, когда я попросила пригласить к обеду Чарльза и молодую девицу, живущую с родителями в конце улицы.
– Не могу, - призналась я, обнимая любимого супруга. – Но ведь так жить намного интереснее.
– Согласен, любимая. Я полностью с тобой согласен.
Конец