Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Риверсайд Драйв
Шрифт:

К э р о л. Позволь, мы как-нибудь сами...

Х о в а р д. Не понял.

Ф и л л и с. Она уходит от тебя к другому мужчине.

Х о в а р д. В каком смысле?

Ф и л л и с. В смысле — ты свободен. Узы брака разорваны, она третий год долбится с моим мужем и теперь уходит к нему.

К э р о л. Какая ты дрянь!

Ф и л л и с. Я что, вру? Закрой рот, Ховард.

Х о в а р д. Кэрол, это правда?

К

э р о л
. Мы с Сэмом полюбили друг друга. Мы не хотели никому причинить боль.

Х о в а р д (медленно садясь). Н-не может быть... Да нет, я уверен, что ты не...

Ф и л л и с. Ничего себе. И ты не намерен впасть в бешенство?

Х о в а р д. С какой стати? Это ничего не изменит.

Ф и л л и с. Время мыслить здраво и время сходить с ума. Разделочные ножи на кухне.

Х о в а р д (не понимая).Ты в жизни не сказала о Сэме доброго слова.

Ф и л л и с. Она вешала тебе лапшу, Ховард.

К э р о л. Заткнешься ты или нет? Шипишь, как змея, — без тебя тошно.

Х о в а р д (бесхитростно).Она давно завидовала тебе, Филлис...

Ф и л л и с. И сумела расквитаться.

Х о в а р д. Сэм был мне другом . . .

К э р о л. Зачем ты говоришь, что я завидовала? Когда я кому завидовала?

Х о в а р д. Даже не завидовала: ты помешалась на ней.

К э р о л. Что ты выдумываешь, Ховард.

Х о в а р д. Я писатель, я могу распознать помешательство...

К э р о л. Несостоявшийся писатель, Ховард. Судя по твоим героям, тебе даже не стоило начинать — тебе надо было клеить картонные коробки.

Х о в а р д. Больше того: ты боготворила ее.

К э р о л. Никогда в жизни, черт побери!

Ф и л л и с. Дети, не ссорьтесь.

Х о в а р д. Боже мой, Кэрол, ты считала, что Филлис — гений. Ты собиралась вернуться в университет, чтобы изучать психиатрию.

Ф и л л и с. Наступает момент истины. Герои получают по заслугам.

К э р о л. Кончай пить, Ховард, ты уже меня обогнал.

Х о в а р д. Я-то пить умею, это ты вечно устраиваешь спектакли. Она даже одевалась, как ты, — помнишь? И хотела сделать такую же прическу.

Ф и л л и с. Это уже явная клиника.

К э р о л. Психологию я всегда обожала. Это был мой второй предмет в колледже.

Х о в а р д. Второй была история.

Ф и л л и с. А я думала, история искусств.

К э р о л. Ну да — у меня диплом по истории искусств.

Х о в а р д. Кэрол считает, что не нашла себя.

Ф и л л и с. А в серпентарии она искала?

К

э р о л
(рассудительно).Ты действительно поначалу произвела на меня впечатление.

Х о в а р д. Настолько, что она думала податься в аналитики.

Ф и л л и с. Хорошо, что у нас с лицензиями строго.

Х о в а р д. Хотела соединить психоанализ со своей йогой. Так сказать, западная религиозная психотерапия. Западная религиозная интегральная дзен-аум-психотерапия.

Ф и л л и с. И как же ты собиралась лечить? Окунать пациентов в воды Ганга?

К э р о л. Валяйте, издевайтесь.

Х о в а р д. Потом стала одеваться, как ты: те же строгие юбки и топы. Помню, она несколько раз полностью меняла гардероб, потому что, видите ли, Филлис Риггс никогда бы так не оделась.

К э р о л. Он все выдумывает. Ховард, я понимаю, у тебя отец при смерти, но не надо срывать нервы на мне.

Х о в а р д. У Кэрол давние проблемы с самоидентификацией. Она не знает, что она такое. Или, вернее, знает и отчаянно ищет идеал — чтобы было кому подражать и перед кем стыдиться.

К э р о л. Ну хорошо, успокойся. По-моему, тебе давно пора принимать таблетки. Его перепады настроения становятся все мучительнее, Филлис. Он это скрывает.

Х о в а р д. Не надо менять тему.

К э р о л. Вот с чем я жила все эти годы: циклотимия — то депрессия, то возбуждение. Недавно он попытался вступить в общество сторонников добровольной эвтаназии. Но его не приняли.

Ф и л л и с. Не приняли в общество Хемлока? Я бы повесилась.

К э р о л. Не говори. Ты не видела, с каким вожделением он смотрит на полиэтиленовые пакеты в кладовке.

Х о в а р д. Будьте спокойны — я не собираюсь кончать свои дни в доме престарелых.

К э р о л. А потом так же беспричинно начинается эйфория. Безудержная эйфория.

Х о в а р д. Хватит, Кэрол.

К э р о л. Думаешь, это я люблю ходить по магазинам? Когда у него начинается подъем, он отправляется в плазу и начинает заказывать: шампанское, икру, одежду, которую никогда не будет носить... Великие планы, грандиозные идеи. Привести его в чувство может только электрошок. Ему необходим электрошок, как нам прокладки.

Х о в а р д. По крайней мере, я это я. Я — неврастеник Ховард. А Кэрол хочет быть тобой. Но место занято.

Ф и л л и с. И поэтому она решила украсть у меня мужа.

Х о в а р д. Не только тобой. Кем только она не видит себя!

К э р о л. Я не крала у тебя мужа, он сам ушел.

Х о в а р д. Все началось с одной профессорши, которая преподавала у них историю искусств.

К э р о л. Давайте закончим. По-моему, нам пора домой.

Поделиться с друзьями: