Рождение феникса
Шрифт:
— Спасибо, мам, — Фред подмигнул ей и махнул уже мне. — Идем, покажу наши гостевые спальни. Тэр Гварт, вы тоже не отставайте.
— Да… — Тхуко словно вынырнул из своих мыслей и направился за нами.
— А где остановился Итан? — спросил он, когда мы уже шли по коридору второго этажа за Фредом и дворецким. — Мне бы хотелось на нее посмотреть.
— Вот здесь, — Мартин остановился у одной из двери, открыл ее.
— Когда вы последний раз видели тэра Мадейро? — поинтересовался Тхуко, переступая порог комнаты. Я зашла за ним следом.
— На прошлой неделе,
— Что это было: утро, обед, вечер? — Тхуко прошелся по комнате, заглянул в шкаф.
— Утро. Он ушел утром и больше не вернулся.
— А говорил, куда уходит? Предупреждал вас о чем-то?
— Тэр Мадейро никогда не рассказывает о своих планах. Поэтому мы и не забили тревогу сразу, решив, что он попросту уехал или задержался где-то. Вещей у него с собой было немного…
— Ясно, — Тхуко еще раз оглядел комнату. — Благодарю за информацию…
— Да было бы за что, — вздохнул дворецкий и повел нас дальше.
Через четверть часа мы все собрались в столовой. Ребекка за это время успела переодеться в платье, сделать прическу и даже нанести легкий макияж, да и сама выглядела уже более уверенной и даже чуточку надменной, как раньше.
— А можно полюбопытствовать? — вдруг произнесла она и посмотрела на меня. — Почему вы приехали на поиски Итана именно в таком составе?
— Что за странные вопросы, мам? — громко произнес Фред. — Я волнуюсь за дядю, тэр Гварт и тэра Гранд тоже.
— Тебя удивляет, что приехал я, Ребекка? — встрял Тхуко. — Разве не это не очевидно?
— Твое появление как раз удивляет меньше всего, — она принялась нервно крутить кольцо на пальце. — Вы же с Итаном друзья…
— Я так понимаю, ваш вопрос в первую очередь был адресован мне, тэра Зарух, — подала я голос.
— Вы правы, — ответила она, ни на секунду не стушевавшись. — Какое вы имеете отношение к моему брату, тэра Гранд?
— Она его невеста, — ответил опять за меня Фред.
Ох, Фред, ты как всегда…
— Вот как? — на щеках Ребекки появились красные пятна, и она с еще большим остервенением принялась крутить кольцо. — Это правда, тэра Гранд?
— Правда, — я, пытаясь сохранить внешнее спокойствие, кивнула.
— Почему я об этом узнаю только сейчас и от вас? — этот вопрос она бросила в сторону. — Итан ничего мне не говорил на этот счет.
— Возможно, потому, что мы с ним еще не делали официального объявления о помолвке, — тихо ответила я.
— А вы в курсе о его проклятии? — Ребекка вновь устремила свой цепкий взгляд на меня. — Согласны с этим мириться?
— О проклятии его знаю. Оно для меня не проблема, — я чуть улыбнулась.
— Даже так? Возможно, вы не до конца понимаете, о чем я…
— Я прекрасно вас понимаю, тэра Зарух.
— Ребекка, ты считаешь, сейчас время выяснять это? — снова заговорил Тхуко. — Итан пропал. Возможно, попал в беду. И Паола переживает за него не меньше остальных.
— Ты прав, — тон Ребекки вмиг стал мягче. — Простите, тэра Гранд, за мою резкость.
— Ничего страшного, я все понимаю, тэра Зарух, — ответила я. — Нам всем сейчас нелегко.
— Что
вы собираетесь делать? С чего начинать? — поинтересовалась Ребекка. — Я уже спросила нескольких знакомых, которые могли встречаться с Итаном, пока меня не было, но они ничего нового не сказали. С того дня, как он пропал, его никто не видел.— Я начну с Оуэна, — отозвался Тхуко. — Поговорю в первую очередь с ним. Судя по всему, он последний, кто видел Итана.
Долго за столом мы не сидели. Все настолько устали, что хотели поскорее уединиться в своих спальнях. Несмотря на внутреннее напряжение, я тоже очень хотела спать и даже не ожидала, что, только приложив голову к подушке, сразу провалюсь в сон.
Однако проснулась я буквально через час с колотящимся сердцем: мне снился Итан, измученный, бледный. Я пыталась привести его в чувство, но он совсем не реагировал на меня.
— Какой ужас, — прошептала я, садясь на кровати.
Надеюсь, это всего лишь бессмысленный кошмар, который отражает мои переживания.
Я собралась лечь обратно, как вдруг услышала за дверью приглушенные голоса: мужской и женский. Прислушавшись, я поняла, что это Тхуко и Ребекка. О чем они говорят? Может, об Итане? Я не удержалась и подошла к двери, приложила к ней ухо.
— Я не слышала и не знала о тебе ничего почти двадцать лет, Тхуко, — Ребекка говорила излишне эмоционально.
— Но ты и не стремилась узнать… — голос орка звучал глуше.
— Будто ты стремился, — в ее тоне проскользнула горькая усмешка.
— Ты сама вычеркнула меня из жизни, выйдя замуж за своего графа. Даже не удосужилась сообщить мне об этом лично.
— Я не собираюсь перед тобой оправдываться, Тхуко. Что было, то прошло…
— А я и не жду оправданий. Мне и без этого все было понятно с первых минут. Мы с тобой слишком разные. Ты никогда бы не вышла за меня замуж. Постыдилась.
Ребекка на это ничего не ответила.
— Спокойной ночи, тэра Зарух, — произнес Тхуко холодно, а следом раздались его удаляющиеся шаги.
Я уже собралась вернуться в постель, как вдруг услышала судорожный всхлип. Кажется, это Ребекка. И она плачет. Выйти к ней, утешить? Нет, не стоит. Не надо вмешиваться не в свои дела, особенно если они сердечные.
И все же подслушанный разговор произвел на меня впечатление. Кто бы мог подумать, что Тхуко и Ребекку связывали любовные отношения в прошлом? Теперь многое в их поведении становилось понятным: и растерянность, и нервозность в присутствии друг друга. Вот только между ними самими, кажется, море непонимания. Они расстались, но не забыли друг друга…
Кое-как я все же заснула снова. Следующее пробуждение было уже утром, в то самое время, когда я обычно встаю перед лекциями. Вот тебе и привычка…
Но в доме уже тоже царило оживление. Не успела я встать, пришла служанка, сделала мне ванну.
— Завтрак уже накрывают, тэра, — сообщила мне тоненьким голоском и ушла.
Приводила себя в порядок я недолго и вскоре уже спускалась по лестнице на первый этаж. В столовой уже сидели Тхуко и Ребекка, Фред же появился спустя несколько минут после меня.