Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рубиновый лес. Дилогия
Шрифт:

– Значит, ты считаешь его лучшим? – спросил Принц заинтересованно. – Так почему ты веришь словам других людей, если сам знаешь правду? Всё это время ты делал отличное вино, но зачем-то верил каждому, кто утверждал обратное. Сейчас же ты познал истину: даже лучшие из лучших не способны угодить всем, а значит, лучшего не существует. Истинно лучшее – это лучшее для тебя самого.

И винодел понял, что уже давно создал множество прекрасных вин, просто сам не догадывался об этом. Он сердечно поблагодарил Принца за его мудрость, коя действительно превосходила мудрость всех поколений людей.

– Но должен

признаться, твоё клубничное вино понравилось мне больше всех остальных, – сказал Совиный Принц виноделу напоследок, и с тех пор повелась традиция преподносить на алтарь хранителя Востока именно клубничное вино.

Сказание о Волчьей Госпоже и двадцати четырёх дщерях

Стенали люди, прося о помощи. Стенал ветер, когда Волчья Госпожа снизошла к ним на зов. Сейд – практика её, перенятая от сидов, могла стенания их всё решить, моления исполнить. Но окинула Волчья Госпожа мир взглядом и поняла: не справиться ей одной, не обучить всех, кто того желает, и за год, и за век. Нужны ей дочери, которых она зачать и выносить не может и которых потому создаст из того, что видит, чтоб мир миру сам помогал.

Первой дочерью стало море, прозванное Звёздным. Иссыхало то море в землях золотых, а ныне песчаных из-за Дикого и последователей его. По ночам в нём отражалось небо и казалось, звёзды плещутся на дне.

– Спокойное море, синее, но на смерть обречённое. Чистое совершенство, – сказала Волчья Госпожа, раскрыла кожаный мешочек с деревянными бусинами, каждую из которых подписала своею рукой и своею кровью, и уронила одну из них в воду, словно семечко посадила. – Значит, ты будешь Вуньо.

Затем пошла Госпожа дальше, спустя время опять остановилась, развязала мешочек.

– Поле колосится, пшеницу дикую растит, урожаем богатым кормит. Значит, ты будешь Йера, – сказала Волчья Госпожа и посеяла бусину в сырую почву.

– Лёд крепкий сковал водопад, пламя его растопить не может, а молот не может разбить. Значит, ты будешь Иса, – сказала Волчья Госпожа и положила бусину на застывшую гладь.

– Лес новорождённый, бурей посаженный, а потому крепнет под градом, не ломается. Значит, ты будешь Хагалаз, – сказала Волчья Госпожа и закопала бусину под корень древа.

– Гора стоит высокая, ветер на четыре духа режет, на гребень драконий походит. Значит, ты будешь Эйваз, – сказала Волчья Госпожа и подбросила бусину к пику.

Так дошла она до двадцать четвёртой руны, посадила все двадцать четыре бусины и собрала вокруг себя двадцать четыре дщери. Все матерью её признали, сейду учиться начали, а как научились – по миру пошли учить других. Затем осели, каждая в своём доме, и стали предоставлены сами себе. Но все они навеки дщери волчьи – все они вестницы Волчьей Госпожи.

Уцелевшие заметки о порождениях небес (драконах)

Людям кажется удивительным тот факт, что у драконов отсутствует письменность. Но, помимо этого, у них отсутствует и собственный язык! Ведь все слова, которые люди считают драконьими, на самом деле происходят от человеческих. Драконы много лет не оставляли попыток освоить общую речь, но с непривычки никак не могли управиться с собственным языком, слишком длинным и раздвоенным, сохранившим эти особенности даже после обретения человеческой формы. В результате драконы непроизвольно адаптировали

общий язык под свою физиологию и привычные звучания, добавив шипящие и рычащие звуки, но убрав гласные.

Хотя часть слов всё ещё можно понять по созвучию – например, ш’равиро (красиво) или ма`рьят (мой брат), – большинство из них стали практически неузнаваемыми. Также они могут иметь разные формы и произношения от гнезда к гнезду, поскольку драконий язык не имеет чётких правил и звуков. Например:

ма’шерьят – моя сестра (также подразумевается кровное родство);

энарьят – названая сестра (по некоторым источникам, производное от человеческого «она рядом»);

ле’рьят – сестра (также не по крови);

рьят’нэн – уважаемый брат (имеется в виду связь духовная или народная, а не кровная);

сорнишиян – сородичи (именно так у драконов принято обращаться друг к другу);

иваанар – соглашаюсь;

ми’шилин приа – не мешайтесь, прочь;

сие’ше – «исследующий», почтительное обращение;

фашари – покажи;

илириотис – идиоты (в более грубой форме);

джёнчу – жемчуг.

Человеческая форма даровала драконам сознание и власть над инстинктами, благодаря чему они породили не только науку, но и множество уникальных явлений, не существующих в Круге. К наиболее важным можно отнести:

Тиссо ре Дьян – аналог неметонов, где происходит воспевание и поклонение Старшим драконам.

Шеннбрунн – гнездо (дом) Старших, которое также служит залом для советов. Дословно переводится как «Владения тех, кто знает».

А`ша – название традиции раскрашивать лица, аналогичная человеческой.

Ва шени – свод заповедей или правил, изображённых первыми Старшими на скрижалях в виде мозаики и фрески. Часть ва шени можно найти на вершине горы Сердца, где похоронены окаменевшие драконы.

Гелиос – изобретение Старшего Сенджу, позволяющее излечивать повреждённые конечности старых драконов, которые с возрастом теряют способности к самостоятельному заживлению ран.

Ширен – слово сокровенного значения, небрежное использование или злоупотребление которым строго осуждается в драконьем обществе.

Хён – доверенное лицо Старших драконов, чьей главной задачей является выполнение их личных поручений и контроль за исполнением решений, принятых в Шеннбрунне. Как правило, хёны меняются местами между собой и служат разным Старшим на протяжении своей жизни, чтобы таким образом сохранять непредвзятость и объективность в обществе, но бывают и исключения. Так, Борей, отец Соляриса, является бессменным хёном Сенджу уже более тысячи лет.

Поделиться с друзьями: