Рук
Шрифт:
Но я испытываю облегчение, когда незнакомец поднимает меня с земли и зовёт на помощь. И я чувствую это. Я чувствую облегчение, осознавая, что не умру.
Глава 18
Падение
Пять лет назад
Секретная база Гошен
— Прикончи его, Виорелли! Убей его к чёртовой матери!
На улице льёт
Я наблюдаю. Не вмешиваюсь. Если вмешаться, когда Виорелли в ярости, то это плохо закончиться для нас обоих. Я держу голову опущенной, пока ем. Все остальные стоят кругом, пока Миша изо всех сил защищается от чёртового психопата. Они скандируют, шумят, кричат. Правая рука Джареда, Осман, хватает поднос для еды и пытается ударить им Мишу, и тогда начинается ад. Джаред переключается на Османа, ударяя его чем-то. Чем-то, что у него в руке. Чем-то острым.
— Мне не нужна твоя грёбаная помощь, придурок! — кричит он.
Я не вижу, что происходит дальше. Толпа делает огромный шаг назад. В комнате вдруг становится тихо, а затем Миша громко кричит на русском.
— Заткнись к чёрту, парень. Заткнись твою мать, он в порядке!
Любопытство берёт надо мной верх. Я поднимаюсь. Мне не нужно двигаться, чтобы увидеть, что сейчас происходит. На полу на спине лежит Осман, сжимая руками горло, и между его пальцами хлещет фонтан крови.
— Вставай, мужик, — Джаред пинает Османа своим ботинком, но Осман никуда не двигается. Его руки вяло падают, опускаясь на грудь, затем тело дёргается и подскакивает, пока отключается нервная система.
Кто-то в толпе кричит, разбегаясь, бросаясь на другую сторону комнаты, а затем и все остальные делают то же самое, при этом кричат и орут. Дверь распахивается, и в комнату врываются двадцать охранников, со щитами в руках, оружием на готове. Джаред спешит вперёд для ближнего боя и хватает за ручку отвёртку, вырывая её из шеи Османа. Он направляется прямиком ко мне.
Он будто увидел возможность и теперь планирует убить и меня. Но я ждал этого момента, я готов к этому. Я уклоняюсь назад, готовый к чёртовой войне с ним. Когда он тянется ко мне, то не атакует. Он бросает отвёртку мне, сузив глаза.
— Бери, Блэкхит.
В замешательстве охрана, кажется, не знает, кого ищет. Они хватают всех по одному, бросая тела на пол. Я едва слышу Джареда из-за хаоса, развернувшегося вокруг нас. Но его намерения очевидны. Он хочет, чтобы я принял удар на себя.
— Ты чокнутый, — одними губами произношу я.
— Бери чёртову отвёртку, Блэкхит. Хватай её.
Он действительно сумасшедший. Наверное, Осман взял бы его заточку. Жаль, что Джаред только что убил его ей. Ряд охранников подходит слева. Я медленно качаю головой, затем делаю шаг назад, прямо в их сторону. Прямо сейчас лучше, чтобы меня проверили и забрали, чем находиться где-то рядом с Виорелли. Как ожидалось, охрана набрасывается на меня со свех сторон. Я не сопротивляюсь. Моё тело вдруг охватывает электричество, когда кто-то прижимает к моей коже электрошокер.
Я падаю, моя спина выгнута, а зубы сжаты. Но я по-прежнему всё вижу. Я наблюдаю, как охрана хватает Виорелли. Он
пинается и бьётся, дико размахивая отвёрткой. Теперь нет ни шанса, что они не поймут, кто ответственен за мёртвого парня посреди комнаты. Я пытаюсь рассмеяться, когда они захватывают и его тоже.Я пытаюсь чертовски сильно, но это невозможно.
Глава 19
Музей
— Мальчик, клянусь Богом, если ты не отступишь, я ударю тебя электрошокером прямо в лицо. Ты этого хочешь?
Я ударяю кулаком по полицейскому ограждению, которое установили для окружения периметра музея, и открыто рычу. Я потерял где-то свою сумку вместе с наушниками, но прямо сейчас мне на это плевать. Мне не плевать на Сашу. Больше ни на что.
— Сделай мне одолжение, придурок. Попробуй, твою мать. Думаешь, меня раньше током не били?
Правда в том, что меня били током так часто, что и не сосчитать. Первые несколько месяцев в тюрьме были тяжёлыми. И говорить не надо, что я был в чёртовой ярости, что находился там; каждый раз, когда затевалась драка, или детишки начинали вызывать неприятности, я оказывался прямо там, раздавал удары посреди всего этого, выпуская пар. Моё тело тоже привыкло к американским горкам от раздвоенного полицейского электрошокера. Это не совсем весёлая поездка, но я подпишусь на это дерьмо на весь день, если это значит, что мне дадут информацию о ситуации внутри музея.
Коп на другой стороне ограждения сузил глаза, глядя на меня.
— Не действуй мне на нервы. У меня было дерьмовое утро, и эта чушь делает его ещё хуже. Я тебя арестую, если ты этого хочешь.
Я не хочу этого. Если он меня арестует, я не смогу посмотреть, держат ли Сашу в здании. У меня есть её номер — он был внутри той книги, которую она уронила в музее — но она не берёт трубку. У Оскара был её номер, который тоже прозванивается, так что я понятия не имею, где она. Она может быть в «Трейдер Джо», делая свои еженедельные закупки. Она может быть на йоге. Или может стоять на коленях на земле, с приставленным к черепу стволом пистолета. Незнание сводит меня с ума.
Я бежал через мост. Я, чёрт возьми, бежал через улицы Манхэттена, пока не оказался перед музеем и не пробрался через уже значительную толпу, напрягаясь, чтобы увидеть, какого чёрта происходит. Я позвонил Джейку и сказал ему тащить свой зад сюда, но он ещё не появился. Я чувствовал себя в ловушке. Я чувствовал, будто мои руки связаны за спиной, и я не могу ни черта сделать. Не знаю, почему меня заполняет такая паника, но из-за неё чертовски тяжело дышать, и я на грани того, чтобы потерять самообладание.
И оторваться на этом полицейском.
Прямо сейчас.
— Просто скажи мне, — давил я. — Кто в здании?
— Я уже сказал тебе. Мы не знаем, кто в здании. Прямо сейчас мы пытаемся выяснить эту информацию. Но угадай что? Даже когда мы узнаем, кто внутри, тебе мы точно не скажем, парень. Теперь отойди от ограждения, пока я не потерял своё грёбаное терпение.
Мальчик. Парень. Если он ещё хоть один чёртов раз так меня назовёт, я его уничтожу. Понадобится феноменальный набор слепков с зубов, чтобы опознать его к тому времени, как я закончу. Я сломаю ему нос. Я изобью его до черноты и синевы. Я...