Русская поэзия Китая: Антология
Шрифт:
ЯПОНИЯ
КИРИЛЛ БАТУРИН
НЁ-Н [32]
32
Нё-н — девушка.
33
Во ай ни — я люблю тебя.
В ПУТИ
ЛУНА
Поэма
«Мгновений несколько меж серых облаков…»
ГУ-ПАН
ГУН-ШУБОРИС БЕТА
ЛОШАДЬ ПАЛЛАД А
МАНЬЧЖУРСКИЕ ЯМБЫ
I
Ну да! Еще не так давно В мое раскрытое окно И в дверь на цементный балкон Вставал июньский небосклон. Маньчжурский неподвижный зной: С утра ленивая пора, Лимонов профиль вырезной, А во дворе — детей игра… И плыл дрожащий горизонт, И млели там зонты дерев, И солнце — огненный орех — Опять слепило горячо. Опять стремительный дракон Взмывал в лазурь, на высоту, И делался горяч балкон, И пронизала пустоту Огня небесного искра, И приходила в мой покой, Касалась легкою рукой Тоска (она любви сестра). II
Ну почему бы не поплыть, А то отправиться пешком, С бродячим за спиной мешком. Туда, где с башнями углы Оглиненных кизячьих стен, Где вовсе раскрывает свет Испепеляющий дракон; В бумаге поднято окно, И на циновке детский стол, И флейта плачется светло, А музыкант на ней — слепой. Проедет в толстые врата Мешками полная арба… Коней дрожащая губа, А шея стрижена, крута, Извозчик по пояс нагой (И как мала его нога!), А там стреляет кнут другой И — впряженных коров рога… III
Не раз задумывался я Уйти в глубокие края, И в фанзе поселиться там, Где часты переплеты рам; Бумага в них, а не стекло, И кана под окном тепло. На скользкую циновку сесть, Свинину палочками есть И чаем горьким запивать; Потом курить и рисовать, Писать на шелке письмена — И станет жизнь моя ясна, Ясна, как сами письмена. ГОЛОС
Поделиться с друзьями: