Рыцари Гайи
Шрифт:
Но Бронте было не одурачить.
— Кто бы мог забыть его? — она улыбнулась, увидев баннер. — Он спас нас всех в Саду. Он настоящий герой.
— Только не говорите ему этого. От этого его голова раздуется ещё сильнее, — Эрис подтолкнула нас вперёд. — А теперь, Ученики, пошевеливайтесь. Помните: этот Квест оценивается!
Глава 4
Сладкое Избавление
Над дверью висела деревянная вывеска ручной работы. На ней крупными резными буквами было написано «Магические диковинки мисс Кристи». Наконец-то мы добрались до места.
Под витринами росли
— Идёмте. Давайте разделаемся с этим Квестом! — сказала Кайли, вскинув кулак в воздухе.
Она первой подошла к двери. Распахнула её и вошла в магазин. Остальные не сильно отставали от неё.
Оказавшись внутри, я прикинула, сколько ещё людей здесь было и где именно они стояли. На всякий случай, вдруг поблизости шныряют какие-нибудь воры. Ладно, возможно, те бандиты в торговом центре сделали меня немного параноиком. Меня это напугало.
Внимательно наблюдая и прислушиваясь к малейшим признакам движения, я присоединилась к своим товарищам по команде. Они осматривали полки в поисках ингредиентов из нашего списка покупок. Эрис стояла в стороне, молча наблюдая за нами.
Моя команда быстро нашла вечный огонь, флакон песка с Багрового Побережья и пыльцу одуванчика. Но нам всё ещё не хватало волоса единорога.
— Я нигде не вижу этого на полках, — сказала Бронте.
Я тоже не заметила. Поэтому решила попытать счастья у главного прилавка.
— Мисс Кристи? — спросила я молодого человека, стоявшего за прилавком.
— Очень смешно, — но он не выглядел развеселившимся. — Мисс Кристи — моя тётя.
Я покраснела. Ну, в свою защиту скажу, что магия может делать людей похожими на других людей. Так что этот мужчина мог быть переодетой мисс Кристи.
— У вас есть волосы единорога? — спросила я владельца магазина.
Он взглянул поверх очков на ингредиенты, которые мои товарищи по команде разложили на столе.
— Вечное пламя, песок с Багрового Побережья, пыльца одуванчика… и волос единорога, — его взгляд встретился с моим. — Вы знаете, что готовится по этому рецепту?
— Бомбочка для ванны.
Слова вырвались у меня прежде, чем я поняла, что говорю. Я понятия не имела, откуда они взялись, но каким-то образом знала, что это правда.
— Верно, — ответил он, плотно поджав губы. — Бомбочка для ванны. Шипучая, сладко пахнущая, магическая бомбочка для ванны, которую вы бросаете в воду, чтобы расслабить мышцы. Какая невероятно пустая трата магии.
Рыцари послали нас с поручением купить банные принадлежности? Я чуть не рассмеялась. Но, учитывая, каким раздражённым уже выглядел мужчина, я решила сдержать смешки.
— Вы можете взять волосы единорога сзади, — он протянул мне крошечный пакет из вощеной бумаги.
Я удивлённо заморгала.
— Полагаю, это означает, что мы сами будем собирать волос единорога.
— Как проницательно с вашей стороны, — сухо сказал он.
— Однажды я зашла в магазин, где цветы нужно было собирать самому, — прокомментировала Бронте. — Я думаю, это магический эквивалент того же.
Почему-то мне показалось, что собирать цветы проще, чем выдёргивать волосы у живого единорога.
— Волос единорога должен быть свежим, — сказал мне продавец.
— Верно. Он теряет свою силу
в течение часа после того, как его снимут с единорога, — выпалила я. И снова я понятия не имела, откуда взялась эта информация. Вероятно, из одной из многочисленных книг, которые мне подарила мама.— Тогда вам лучше не мешкать, — продавец протянул руку ладонью вверх — универсальный знак, означающий «заплати мне».
Я посмотрела на Бронте, которая протянула мне мешочек с деньгами. Я достала из мешочка два шарика и передала их продавцу. Он положил их в две трубки в очень большом, очень древнем на вид органе, стоявшем позади него. Орган издал две радостные ноты.
Продавец уложил наши покупки в матерчатую хозяйственную сумку и поклонился мне.
— Спасибо. Пожалуйста, приходите ещё.
Я направилась к задней двери магазина, с любопытством разглядывая бело-золотой орган, мимо которого проходила. Так вот как выглядел магический кассовый аппарат. Но я совершенно забыла о кассовом аппарате, как только вышла на улицу и увидела единорогов.
За магазином жило шесть прекрасных созданий. Территория не должна быть шире больше узкого переулка между зданиями, но каким-то образом она была шире. Это была настоящая ферма. Ферма включала в себя большое огороженное поле с достаточным количеством травы, чтобы шесть единорогов были довольны. Я не знала, как именно кому-то удалось втиснуть ферму в переулок, но я не сомневалась, что здесь задействована магия.
Раздражённые посетители гонялись за единорогами по полю, и каждый пытался сорвать свой волосок. У большинства людей были грязные лица, ободранные коленки и руки в синяках. Единороги, напротив, сверкали чистотой. Их тела сияли как свежевыпавший снег, освещённый солнечным лучом.
Я почувствовала сильный толчок сзади. Оглянувшись, я увидела, как мои товарищи по команде отступают к скамейке под задним окном здания.
— Это всего лишь единороги! — раздражённо сказала я, когда все четверо уселись. Похоже, они решили отправить на это задание меня.
— Тогда для тебя это не должно быть проблемой, Винтерс, — Ашер подмигнул мне.
Остальные кивнули в знак согласия.
Супер. Я покажу им, как это делается. Я не испугаюсь кучки красивых блестящих единорогов. Даже если все остальные здесь испугались. Серьёзно, это единороги. Насколько это может быть сложно?
Я подошла к единственному из шести единорогов, за которым ещё не гонялся полный надежд покупатель. На одной из табличек с именами, прибитых к забору, было написано, что это годовалая кобылка по кличке Сладкое Избавление. Она выглядела меньше и дружелюбнее других единорогов, но я напомнила себе, что должна существовать причина, по которой другие посетители обходили её стороной, хотя она была единственным единорогом, стоявшим совершенно неподвижно.
— Привет, я Саванна.
Единорожка заржала, увидев меня.
— Приятно познакомиться, Сладкое Избавление, — я осторожно шагнула к ней.
Она бросилась бежать. Двигаясь молниеносно, она чуть не сбила меня с ног. Я едва успела отскочить в сторону и при этом чуть не споткнулась о другого покупателя.
— Извините, — пробормотала я женщине, затем повернулась к своему единорогу.
Сладкое Избавление больше не убегала. Нет, она стояла там, спокойная и довольная, счастливо жевала веточку клевера, как будто ей было наплевать на всё на свете.