Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Когда Като попытался подкрасться к врагу сзади, закованный в броню злодей развернулся, схватил Като за горло и сорвал шлем с его головы. Затем он бросил Като в торнадо Эрис.

Эрис развернула торнадо, пытаясь опустить — но не уронить — Като на землю. Именно этого и добивался злодей. Теперь, когда ветрозащитный щит сдвинулся, он громкими шагами направился к Рыцарям. Земля сильно тряслась, каждый шаг вызывал новое землетрясение.

С этим нужно покончить немедленно.

Я сунула руку в рюкзак и вытащила загадочного вида ручное зеркальце: круг из цветного стекла размером

с мою ладонь, вставленный в богато украшенную серебряную раму с ещё более богато украшенной ручкой. Я не была уверена, что именно делает этот заколдованный предмет, но в нём чувствовалась сила.

По зеркалу пробежала волшебная рябь, и изображение на витраже сменилось с непринуждённой пасторальной сцены на нечто, поразительно напоминающее закованного в доспехи злодея.

И когда я повернула зеркало лицом к злодею, ясное небо прорезала молния.

От его доспехов отвалился кусок.

Затем ещё один.

И ещё.

Каждый раз сверкала молния.

Злодей бросился подбирать свои упавшие части брони, но он лишался их быстрее, чем успевал собирать. Зарычав, он схватил с земли вырванный с корнем столб со знаком-указателем скорости и швырнул его в меня. Столб летел ко мне так быстро, что я ни за что не смогла бы от него увернуться.

Като бросился передо мной, поймал знак в воздухе и отправил его обратно в злодея, который увернулся в сторону. Но он не смог уклониться от длинной металлической цепи, которой Като хлестнул его, как хлыстом. К другому концу цепи крепились ржавые качели, и когда они встретились с дырой в доспехах демона, дыра стала больше. Ещё один кусок брони упал на землю.

Оглушительный раскат грома эхом разнёсся по небу. Затем чёрный гигант опрокинулся, ударившись о мостовую, как поваленное дерево.

Нала добралась до него первой.

— Он без сознания, — сказала она остальным.

— Свяжи его, — велел ей Като.

Она обмотала чёрного монстра несколькими слоями цепей, а Эйнсли помогала ей.

Альтаир поднялся и снова начал двигаться. Он принялся собирать все осколки чёрных доспехов, которые валялись на земле.

— Похоже, мы выяснили, кто забрал твоё ХУНУ, — он протянул Ориону диск из матового металла. Он беспорядочно шипел, и даже отсюда чувствовался запах подгоревшего тоста.

Орион взял синий металлический диск и осмотрел его.

— Да, это действительно моё ХУНУ. Этот негодяй украл его и пытался с его помощью скрыться от правосудия, — он бросил горящий диск обратно Альтаиру. — И теперь оно сломано.

— А вот и моё ХУНУ! — сказала Эрис, выхватывая из кучи металлолома покореженный кусок зелёного металла.

Альтаир поднёс ХУНУ Ориона к забралу своего шлема.

— Должно быть, злодей попытался телепортироваться на большее расстояние, чем могло сотворить ХУНУ, и заклинание сработало против него самого.

— Или Като слишком сильно ударил его, — Джарет снова был в человеческом обличье. Он держал свой золотой шлем под мышкой и улыбался Като. — Это было эпично!

— Надень свой шлем обратно, Джарет.

Като огляделся, чтобы убедиться, что за нами никто не наблюдает. Конечно, никто не наблюдал. Сумасшедший гигант

в доспехах только что пытался убить всех, кто попадался ему на глаза. Так что все скрылись с места происшествия. Мы были одни. Но Като поднял с земли свой собственный бесформенный шлем и всё равно натянул его на голову.

— Всегда идеальный Рыцарь, — усмехнулся Джарет, затем тоже надел шлем.

Като указал на два повреждённых ХУНУ в руках Альтаира.

— Я подозреваю, что Джарет прав, и именно удар повредил ХУНУ. Наш противник украл их, но не может ими воспользоваться.

— Откуда ты знаешь? — Альтаир повертел синий диск в руках, словно пытаясь найти то, что Като уже знал.

— Потому что наш противник не может использовать магию.

Альтаир рассмеялся.

— Ты вообще обращал внимание во время последней битвы? Он шарахал по нам огромным количеством различных видов магии, даже больше, чем даже у тебя, Като.

— Ты, Альтаир, как никто другой должен знать, что магия исходит не только от людей. Она исходит и от предметов тоже.

— Да, но нужно обладать хоть какой-то магией, чтобы использовать такие вещи, как зелья и зачарованные предметы, — возразил Альтаир. — И ты утверждал, что у злодея вообще нет магии.

— У него нет магии. — Като поднял с земли кусок чёрных доспехов и бросил в него. — Он имитировал магию.

Когда Альтаир ахнул от удивления, все остальные Рыцари столпились, чтобы поближе рассмотреть доспехи. И я тоже.

— Кабели. Электроника, — я ткнула палкой в броню изнутри, и оттуда с бульканьем потекла какая-то странная неоново-зелёная жидкость. — Это не магия. Это технология.

— Технология, созданная для имитации магии, — Като бросил обломок в сумку с доспехами, которую собрал Альтаир. — Это означает, что наш противник не сверхъестественный. Он человек.

Глава 6

Зеркало Скорби

Заявление Като вызвало у других Рыцарей бурные дебаты.

Человек? Эрис ткнула носком ботинка в груду обломков доспехов. — Ты думаешь, этот злодей — человек?

— Абсурдно, — фыркнул Орион. — Скорее всего, он один из Мятежников. Он напал на нас, Като, а не на людей. Они были лишь сопутствующим ущербом.

— Это не Мятежники, — сказал Като. В его ледяном тоне чувствовалось волнение.

— Он может быть сверхъестественным существом из другого мира, — предположила Эрис.

— Нет, он с Гайи, — Като поднял кусок брони. — Видите это? Броня сделана из материалов этого мира.

Я взяла у него обломок и повертела в руках.

— Металлолом. Като хотел сказать, что доспехи сделаны из старого лома. Металлолом из Прежнего Мира, — я бросила кусок покорёженного металла обратно в кучу хлама.

Като склонил голову в знак признательности.

— Доспехи были изготовлены кем-то, кто обладал большим мастерством, но ограниченными ресурсами и не имел магии. Кем-то из людей. Он создал костюм, имитирующий магию. Вероятно, именно поэтому он украл два ХУНУ: чтобы посмотреть, сможет ли он воссоздать их с помощью обыденных инструментов.

Поделиться с друзьями: