С позывным "Олд"
Шрифт:
Но, когда сражение (и поражение в нем) казалось неизбежным, раздался строгий высокий (я бы охарактеризовал его, как женский) голос:
– Так, что здесь происходит? А ну, немедленно всем остановиться!
Глава 16
Глава 16
Голос доносится откуда-то сзади и слева. И имел волшебную силу: толпа вооружённых людей как будто заколебалась, и все они сделали шаг назад и опустили оружие. Я оглянулся и увидел небольшого роста хрупкую женскую фигурку, с характерными признаками "пустотника". Худая до тощести, с удлинённый конечностями: руками и ногами. Одета она была в традиционный для местных пилотов белый, полупрозрачный, обтягивающий комбез. При этом женские вторичные половые признаки (сиськи) едва угадывались.
– Итак, я ещё раз спрашиваю, что здесь происходит?
– повторила она требовательно.
Тот самый шустрый азиат, который начал заваруху, начал что-то быстро говорить, указывая на свою начинающую опухать челюсть и покалеченную руку. Но женщина остановила его взмахом руки и повернулась к нашей троице.
– Это ты напал на моего человека?
– обратилась она ко мне.
– Он первый начал приставать к нашей подруге, - ответил я.
– Это твоя женщина?
– спросила она.
– По моим сведениям, вы из разных партий!
– Мы раньше были в одной команде. Нас просто продали разным покупателям. На я все равно отвечаю за неё.
– Ну что ж, теперь будете вместе... какое-то время. Возможно, недолго. Ты вообще, представляешь, что вас ждёт? Всю вашу партию?
– Понятия не имею. Мы из другого мира. Я даже не знал, что здесь практикуется продажа и похищение... разумных.
– Ты относишься себя к разумным?
– Не только себя и всю нашу команду. Но и остальных обитателей этого корабля.
– Интересное мнение. По сведениям большинства обитателей Содружества, жители вашей системы находятся на уровне диких животных, и их сложно отнести к Разумным. Для большинства населения нашего содружества все, кто воспитан не в традициях содружества - дикари, и находятся на уровне неразумных животных. Увы, но к вашей команде будет то же отношение, и это не изменить.
– Это знакомо. В нашей истории тоже был период, когда жителей дальних островов и континентов держали в зоопарках, наравне с животными. Я не очень хорошо пока разбираюсь в местных традициях. Поэтому хочу спросить: какова цель вашего нападения? Вы ведь планируете получить какую-то прибыль от этого рейда? Вы же собираетесь что-то сделать с захваченных грузом? Ну ладно, вы считаете всех нас дикими животными. Но ведь не на мясо же нас собираетесь сдавать?
– На мясо? В смысле, для еды? Нет, конечно! Но иногда это так и называется. В нашей культуре очень популярны различные виды сражений. И охота на диких животных. Мы доставим вашу команду на Арену, по заказу компании, устраивающей зрелища. Она выставляет группы на бои с хищниками или другими существами, вроде насекомых. Это достаточно кровавое зрелище, но имеющее высокие рейтинги. Часто на поединки выставляют преступников, осуждённых на смерть. Так что шанс выжить у попавших на арену минимальный. Но он есть. И если кто-то из вас выживет и не слишком пострадает на Арене, то есть шанс попасть в программу Большое Приключение. У этой передачи огромный рейтинг и аудитория. Там крутятся огромные средства, и у участников тоже есть возможность заработать.
– Как я понимаю, если ты продашь нас непосредственно этой компании, тоже заработаешь больше?
– Я даже сделаю ставку на то, что хоть один из вас пройдёте этот этап. И очень надеюсь на это. Не подведи меня! Я поставлю на тебя большую сумму. Надеюсь, ты хорошо владеешь оружием, которое так уверенно держишь в руке.
– Это и в наших интересах. Приложим все усилия, чтобы выжить. Спасибо за предупреждение. Будем знать, что нас ждёт. И попытаемся подготовиться. Так что делай на нас ставку, без опаски. А мы порвём всех противников на кусочки, и прорвёмся на следующий этап.
– Надеюсь на это. Честно говоря, каждая моя атака на проходящий транспорт - это риск. Мне же ещё и команду содержать, и носитель чинить, да и вообще... Впрочем, чего это я с тобой тут разговорилась? В общем,
ближайшие насколько суток проведете здесь, а затем придётся выйти на арену.– Понял. Кстати, меня называют Олд. Моих партнеров - Блэк Джек и Белоснежка.
– Белоснежка - это та особь женского пола, из-за которой чуть не началась драка?
– Только она не "особь", а просто девушка. И она одна из немногих, кого ваши медицинские автоматы не обрили под ноль.
– Да, это один из элементов их программы. В нашем обществе очень мало людей, и особенно женщин, с натуральным белым цветом волос. И этот Пункт на уровне закона был когда-то давно внесён в программу медицинских роботов. И так, видимо, и закрепился. Хотя давно уже не применяется.
– Значит, бытовавшее в наше время предсказание о том, что блондинки - вымирающий вид человека, оказалось справедливым? Тем больше причин для того, чтобы охранять Белоснежку. Кстати, если ты говоришь, что нам предстоит сражаться. А есть место, где можно немного потренироваться в спокойной обстановке?
– Потренироваться? В смысле, привыкнуть пользоваться оружием? Да, здесь есть тренировочный зал и оружие можете подобрать. Если возникнут вопросы, скажете, что я разрешила. Меня зовут Эйкс, я здесь капитан. Заодно докажите нашей штурмовой группе, что тренировки необходимы.
В общем, в нашем распоряжении оказался зал для тренировки, как я понял, штурмовых отрядов. Пространство было разделено на кучу отсеков и коридоров между ними. Причём располагались они на разных уровнях, так что перемещаться приходилось не только вправо-влево, но и вверх-вниз. А ещё мы получили настоящие клинки, вроде тех, что здесь используют в качестве холодного оружия. Правда, с затупленными лезвием. Но для тренировки самое то. У Джека оказался талант (или навык?) к обращению с оружием. Для Ингрид клинок был тяжеловат, но силу компенсировал энтузиазм.
В первый день занятий, когда я объяснял и показывал своим напарникам общие правила обращения с оружием, аборигены издали посматривали и обменивались ехидными замечаниями. На третье занятие толпа аборигенов осмелился и подобралась ближе. Пару раз махнув железной, я пригласил желающих из толпы выступить против меня. Нужно же знать уровень здешних воинов?
Первый вышедший (точнее, вытолкнутый из толпы) воин не представлял из себя ничего. Он еле держал в руке оружие, так что после первого же удара просто выронил железяку.
Толпа забурлила и выбросила из своей среды следующего "поединщика". Этот хоть меч в руке мог держать, и даже попытался махнуть им в мою сторону. Но наша дуэль тоже закончилась быстро. Складывалось впечатление, что орудование холодным оружием в понимании местных было на уровне дворового махания палками в сторону противника и тычков туда же. Это немного удивило, но я заподозрил, что против меня вышли далеко не самые умелые, а просто самые наглые бойцы. Поэтому предложил выйти на площадку сразу троим. Но, как выяснилось, никакой командной работой тут не пахло: обычный "колхозный" стиль
Посильнее замахнуться и врезать куда попало. Рассчитывая, что железная палка сама все остальное сделает. Я был немного разочарован. А Джек с Ингрид приободрились, глядя на результат.
Правда, затем вышел ещё один боец и пояснил, что сражаться на мечах умеют только "специально обученные "гоплиты" (так я перевел непонятный термин). Мол, по-настоящему сражаться холодным оружием умеют только "коммандос" из групп зачистки. И наем такого отряда, особенно на постоянной основе, стоит просто огромных денег. Обычные же торговцы и охотники за удачей поступают проще: они нанимают обычных вчерашних фермеров, вручают им дешёвое оружие, и этого достаточно, чтобы выступить против так же плохо обученного экипажа большинства торговых маршрутов. Тем более, что экипаж там обычно немногочисленный (до дюжины человек) и не собирается сражаться насмерть за собственность хозяина. А данный отряд как раз и является такой "сборной солянкой из обычного сброда", и не предназначена для нападения на действительно "крутых" перевозчиков. И не может считаться "крупной акулой", охотясь только на всякую мелочь. И перебивается случайными заработками.