Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Саботаж на реке
Шрифт:

– Из-за синей бутылки, папа. У нее внутри был кусок бумаги. Я потянулась за ней, и... О Господи!

– Что такое?
– спросил ее отец.

– Разворачиваемся и возвращаемся к мосту!

– Возвращаемся? Зачем?

– Я оставила там синюю бутылку, - воскликнула Пенни.
– Она была у Луизы, но я знаю, что она не взяла ее с собой. Наверное, она осталась лежать где-то возле нашей лодки на берегу. О, пожалуйста, папа, давай вернемся!

Г ЛАВА 3 .

БЕЗ ОБИНЯКОВ

Но мистер Паркер даже не снизил скорость. Немного расслабившись, он отодвинулся от Пенни, чья мокрая одежда сочилась водой.

– Бутылка!
– воскликнул он.
– Я думал, Пенни, у тебя есть что-то более важное.

– Но, папа, это очень важно, - серьезно возразила она.
– В ней имеется сложенный лист бумаги, я уверена, что это какое-то сообщение.

– Чушь! В то самое время, когда тебе следует побеспокоиться о своем здоровье, ты беспокоишься о какой-то бутылке. Мы отправляемся домой.

– Хорошо, - согласилась Пенни, пожав плечами.
– Тем не менее, мне очень любопытно, что это за бутылка, и завтра я постараюсь обязательно ее найти!

Мистер Паркер оставил Джерри и Солта возле редакции, а сам поехал домой. Дом Паркеров, современное двухэтажное здание, располагался на террасе с видом на реку. В окнах гостиной горел свет, миссис Вимс, домохозяйка, расположилась возле радио.

– Я слушала новости о диверсии, - сказала она, когда мистер Паркер и его дочь вошли через кухню. Повернув голову, она заметила растрепанные волосы девушки и ее мокрую одежду.
– Что случилось, Пенни Паркер?

– Наверное, я немного промокла, - призналась Пенни, улыбнувшись. Сев на диван, она принялась стаскивать туфли и чулки.

– Не здесь!
– запротестовала миссис Вимс.
– Прими горячий душ, а я пока приготовлю тебе что-нибудь горячее. О, я всегда говорила, что тебе не следует кататься на лодке ночью!

Но, миссис Вимс...

– Отправляйся в ванную и сбрось мокрую одежду!
– оборвала ее домработница.
– Тебе ужасно повезет, если ты не умрешь от переохлаждения.

Держа в руке туфли, Пенни устало поплелась наверх. К тому времени, когда она закончила принимать душ, появилась миссис Вимс со стаканом горячего лимонада.

– Выпей это, - строго сказала она.
– А потом ложись в постель. Я принесу тебе грелку с горячей водой.

– Но я не больна, - проворчала Пенни.

– До завтрашнего утра, - предсказала домработница.
– Твой отец сказал мне, что он позволил тебе оставаться на мосту, пока полиция разыскивала диверсанта. Понятия не имею, чем он думал!

– Мы с папой - пара старых опытных новостных ястребов, - усмехнулась Пенни.
– Хорошо, полагаю, мне следует пойти на компромисс.

– Компромисс?
– подозрительно спросила миссис Вимс.

– Я выпью лимонад, если вы откажетесь от грелки.

– Никаких компромиссов, - твердо заявила миссис Вимс.
– Полезай в постель.

Хотя Пенни и считала методы домработницы чересчур основательными, она наслаждалась приятным теплом кровати. Она выпила лимонад, устроила грелку поудобнее, после чего свернулась калачиком и крепко

уснула. Когда она проснулась, солнечные лучи вовсю проникали сквозь венецианские жалюзи. Глянув на часы, стоявшие на тумбочке, она обнаружила, что уже десять часов.

– О Господи!
– воскликнула она, вскакивая с кровати.
– Сколько времени потрачено впустую!

Она оделась со скоростью профессионального пожарного. Быстро привела в порядок свои каштановые волосы, но ей понадобилось время, чтобы почистить туфли, прежде чем спуститься на кухню.

– Это ты или газель, сбежавшая из зоопарка?
– осведомилась миссис Вимс, мывшая посуду.

– Почему вы не разбудили меня пару часов назад?
– спросила Пенни.
– У меня сегодня важное деловое свидание.

– Надеюсь, ты не пойдешь на реку!

– Но я должна туда пойти, миссис Вимс.
– Пенни открыла холодильник и достала тарелку с клубникой и пирог Марты Вашингтон.

– Это не завтрак, - сказала домработница, отбирая у нее взятое.
– Овсянка - вот то, что тебе нужно. А теперь объясни, зачем тебе обязательно идти на реку?

– Позаботиться о парусной лодке. К тому же, вчера ночью я потеряла ценный предмет...

Зазвонил телефон, Пенни вскочила, чтобы ответить. Как она и предполагала, звонила Луиза Сайделл, спросившая хриплым голосом, как она себя чувствует.

– Лучше не бывает, и готова отправиться на охоту за бутылкой!
– быстро ответила Пенни.
– А ты?

– У меня все болит, - пожаловалась Луиза.
– Какая ужасная ночь!

– А я, наоборот, наслаждалась каждой минутой, - искренне сказала Пенни.
– Если ты такая разбитая, то, наверное, не поедешь со мной на реку. Кстати, что ты сделала с синей бутылкой?

– Понятия не имею. Помню, что держала ее в руке, когда мы оказались на берегу, но это последнее, что я помню.

– Это не важно, если она где-нибудь на берегу, я ее найду, - сказала Пенни.
– Уверена, что не хочешь составить мне компанию?

– Может быть, мне это удастся.

– Тогда жди меня через двадцать минут на причале Оттманов. Мне еще нужно слопать чашку овсянки.

Не давая Луизе времени передумать, Пенни повесила трубку и вернулась на кухню. Подкрепив силы овсянкой, стаканом апельсинового сока, беконом, двумя роллами и чем-то еще, она отправилась на встречу с Луизой. Ее подруга, не слишком веселая, ждала ее возле причала Оттманов.

– Почему ты попросила меня встретиться с тобой именно в этом месте, Пенни?
– спросила она.
– Это в целом квартале от меня.

– Я подумала, что мы можем арендовать одну из оттмановских лодок и спуститься к мосту. Это легче, чем идти туда по грязи пешком.

– Ну конечно, - с восхищением сказала Луиза.
– А где хозяин?

Лодки всех типов были привязаны к причалу, но ни Берта Оттмана, ни его сестры нигде не было видно. Недалеко от длинного сарая, служившего одновременно кассой и эллингом для каноэ, был привязан двухмоторный катер. Старая черно-белая собака дремала на залитой солнечными лучами палубе.

– Это место кажется необитаемым, - заявила Пенни. Еще раз окинув причал взглядом, она села на опрокинутую лодку, лежащую на берегу.

Поделиться с друзьями: