Сага о неудачнике 4
Шрифт:
— Поторопитесь и догоните своих друзей.
Я резко затормозил, мир резко повернулся вокруг, в поле зрения вновь вернулась фигура фермера.
— Каких друзей? — спросил я.
— Э-э-э-э… — озадаченно протянул Ансельм, поскребя пальцами затылок. — Ну, тут час назад уже приходили охотники за монстрами… вроде как. Тоже спрашивали про саламандру.
— Странно. Никто до нас заказ не брал. Мы первые, — сказала Нейта. — Поспешим, Серж, похоже, кто-то решил их убить без заказа.
Я кивнул.
— Веди нас, Шейла.
Следы, оставленные саламандрой, четкие и глубокие. Пусть
— Вот здесь произошло нападение, — сказала девочка.
Я глянул на примятую траву, на ней видна засохшая и потемневшая кровь.
— Ты можешь возвращаться, — произнес Малтиан.
Шейла кивнула, резко развернулась и, напевая песенку, вприпрыжку побежала обратно.
— Ладно, следы четкие, идем по ним. Будьте наготове, — сказал я.
Элантира, как лучший следопыт, пошла впереди. Движется принцесса демонов ловко, быстро и бесшумно, словно тень.
Лес встретил нас полумраком, таинственным и пугающим скрипом, и отдаленным пением птиц. Чарующая и в какой-то мере даже слегка пугающая атмосфера. Следы стали менее заметны, но вместо них четко видны следы неочевидные: поломанные ветки, пятна крови и ободранная кора деревьев. Саламандра особо не скрывает, где прошла, но это понятно, так как вряд ли найдется кто-то, кто сможет ее убить, а раз так — то и скрываться не имеет смысла.
Элантира, идущая впереди, замерла, мы резко затормозили, увидев ее вскинутую руку. Я, стараясь не шуметь, подошел ближе.
— Мы близко. Слышишь? — спросила она.
Я сконцентрировался на слухе. Слышен легкий треск и урчание.
— Жрет что-то, — сказал я.
Девушка лишь кивнула.
— Пойдем поближе. Малтиан, Нейта, двигайтесь как можно тише.
Спустя десять шагов, впереди открылась небольшая очищенная от деревьев низина. Она выглядит как такая небольшая плешь среди густого леса. В центе лежит огромная черная саламандра. Она больше обычной, что мы убили тогда, раза в полтора. Даже шкура кажется прочнее.
— Так, план таков. Как и у любой ящерицы у нее более тонкая и слабая чешуя на животе. Действуем следующим образом…
Договорить я не успел, так как впереди из-за деревьев показались три черных гоблина. Они выкатили небольшую баллисту, заряженную здоровенным копьем.
— Какого хрена? Откуда здесь темные гоблины? — шепотом спросил я.
— Похоже, это наши «друзья», — мрачно сообщила Нейта.
— Они сумасшедшие если думают, что смогут хотя бы ранить саламандру этой штукой, — прошептал Малтиан.
Тем временем саламандра услышала шуршание колес баллисты, резко развернулась, и из раскрывшейся пасти раздался протяжный крик, больше похожий на звук передвигаемой металлической бочки по стальному полу.
— Быстрее пускай! — прокричал один из гоблинов, но тот, что встал за баллисту и начал прицеливаться, не спешит убрать крючок, удерживающий тетиву.
— Надо им помочь! — крикнул Малтиан.
Он встал в полный рост, собрался использовать заклинание. В этот миг саламандра метнулась в сторону гоблинов. Раздался громкий щелчок, металлическое
копье устремилось в сторону твари. Острие со звоном ударилось о черную чешуйчатую шкуру и срикошетило в сторону. Гоблины закричали в ужасе, метнулись в разные стороны, а саламандра, вновь закричав, затормозила и выдохнула рыжее пламя. Огонь мгновенно спалил баллисту. Один из гоблинов, крича и пытаясь потушить огонь, повалился в овраг, остальные помчались прочь, забыв про товарища.Я и Элантира спрыгнули в овраг. Малтиан, тем временем, создал шаровую молнию, справедливо полагая, что огонь против саламандры бесполезен, а ледяные глыбы шкуру не пробьют. Элантира подскочила к гоблину, рванула его на себя. Саламандра заметила их, мощный хвост с воем ударил плашмя в место, где только что была принцесса демонов и темный гоблин. Я зашел левее, готовясь атаковать. В этот момент ударила шаровая молния. Мощные электрические разряды прошлись по шкуре, тварь замерла на миг, я хотел было проскочить к ней и отрубить либо лапу, либо хвост, как краем глаза заметил движение.
— Осторожней! — крикнула Элантира.
Я отпрыгнул назад, мощная волна пламени пронеслась перед лицом, обдав сухим жаром. Оглянувшись, увидел, что на краю оврага застыла еще одна саламандра. До слуха донесся еще шум. Глянув в сторону звука, я увидел, как еще одна черная саламандра выходит к оврагу. Итог: идя охотиться на одну, мы напоролись на трех.
Часть 7. Глава 83.
Неудачное предложение.
Вообще, я уже, наверное, привык. Привык к тому, что всегда что-то идет не по плану, ну, или не так, как себе это представляешь. Вот был контракт на одну саламандру, а тут, на тебе, — сразу три. Хотя, можно было бы заподозрить, что тут что-то неладно хотя бы из-за того, что уж слишком много ягеров пропадало. Справедливости ради стоит сказать, что если бы даже я догадался, что саламандра не одна, а две или даже три, то это никак не поменяло бы наше положение. То есть, мы все равно пришли бы к оврагу и бросились бы на помощь гоблину.
Наше положение таково, что я с Элантирой нахожусь в центре оврага с саламандрой, а еще две застыли по обе стороны, если попытаемся сбежать, то попадем под перекрестный огонь — причем не тот, который обычно случается при использовании пулеметов, а реальный перекрестный огонь. Причем пламя будет не только с боков, но и со спины. Я уверен, что худо-бедно мне все-таки удастся сбежать, но вот у Элантиры с гоблином такое вряд ли получится. Была бы девушка одна, то, скорее всего, все бы получилось.
Естественно все эти размышления пронеслись в моей голове мгновенно, подобно проблеску молнии. Единственный шанс — атаковать всех сразу, чтобы огонь саламандр не был сосредоточен на одном противнике. Элантира пришла к тому же выводу, так как, спихнув гоблина, развернулась к одной из саламандр.
— Беги, — бросила она ему.
Первая саламандра, в которую попала шаровая молния, будет еще несколько секунд парализована, так что станет легкой добычей.
— Разберись с ней, — крикнула Элантира, резко пригнулась к земле и метнулась вперед и вверх по склону.