Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Может быть, может быть, — мурлыкал в ответ Керкис.

Соседка явилась вечером, взбудораженная, но счастливая. Свою битву она выиграла и потому ложилась спать со спокойной совестью и легкой душой.

На душе у Викис тоже было легко — она пребывала в уверенности, что все делает правильно.

* * *

А вот Майрите было грустно.

Ее контракт с королем Альетаны не позволял так запросто сорваться с места, и теперь она оставалась одна.

Магистр Лернис сидела в кресле и цедила вино, основательно разбавленное слезами.

— Ну что ты, милая, — магистр Нолеро нежно гладил ее по плечу, — я вернусь, и все у нас будет хорошо,

поверь мне.

— Я верю, — всхлипывала Майрита, — но все равно оставаться труднее, чем уходить.

— Всё! Не рыдай! А то я сам сейчас заплачу. Представляешь, на что это будет похоже? — и Ренс состроил жалобную физиономию.

И Майрита тоненько рассмеялась сквозь слезы, а спустя минуту они уже хохотали вдвоем.

Глава 9. ТАНЕЦ С ВЕТРОМ

Чтобы не простудиться, надо тепло одеваться. Чтобы не упасть, надо смотреть под ноги. А как избавиться от сказки с печальным концом?

(Евгений Шварц 'Тень')

Все будет очень хорошо. Но не сразу.

(Макс Фрай 'Ворона на мосту')

У школьного портала их провожали всего двое — ректор и декан факультета боевой магии.

Гровир вздохнул:

— Эх, моя бы воля, сам бы с вами отправился. Но нельзя.

Преподавание в школе действительно накладывало некоторые ограничения на магов — они не имели права принимать участие в политических конфликтах.

— Помните, чему я вас учил, — хмуря брови, напутствовал декан.

'Как собственных детей провожает', - подумала Викис.

А ректор так смотрел им вслед, что ей на мгновение показалось, что он сейчас осенит своих учеников крестным знамением. Она даже головой тряхнула, чтобы избавиться от наваждения, вызвавшего целую цепочку ассоциаций и обрывочных воспоминаний. И только после этого шагнула в портал.

На той стороне их встречали придворные маги Сайротона — средних лет мужчина, в котором Викис без труда распознала отца Лертина, и два молодых парня. Эти приветствовали Ренмила и Лертина по-приятельски, без всяких предусмотренных этикетом витиеватых фраз и точно выверенных поклонов. И Викис с беспокойством подумала, что она не знает, как ей самой полагается общаться во дворце с теми, кого она привыкла воспринимать как близких друзей. Не догадались они перед отправлением обсудить этот животрепещущий вопрос.

Однако времени на всякие ерундовые раздумья ей не оставили:

— Вас сейчас проведут в отведенные вам покои, — вещал маг, — через час — аудиенция у его величества, затем обед, после этого я хотел бы сам с вами пообщаться.

Покои Викис понравились. То есть это были настоящие дворцовые покои — гостиная, спальня, ванная, а не одна комната, как была у нее в Альетане. И при этом никакой вычурности — строгое, но приятное глазу оформление, уютная и одновременно функциональная мебель.

Предполагалось, что этот час отведен уставшим в дороге гостям, чтобы привести себя в порядок перед аудиенцией. Вот только их 'дорога' заняла от силы полчаса, из которых половина — по дворцовым коридорам, так что и сама Викис (не считая легкого мандража), и ее одежда были в полном порядке. Вот только подходит ли походный костюм для встречи с монархом? Как назло, она не догадалась прихватить с собой какое-нибудь платье.

По некотором размышлении Викис извлекла из пространственного кармана сверток — тоже брюки рубашка и куртка, но не предназначенные для пыльных дорог… хотя и не для дворцовых приемов.

Ну и ладно! Викис решительно провела рукой над одеждой, с помощью бытовой магии разглаживая складки, полюбовалась на результат — все же она до сих пор не уставала восхищаться этим своим умением, — быстро переоделась

и покрутилась перед зеркалом. Собой она была вполне довольна — может, и не красавица, но лицо свежее, симпатичное, а фигурка ладная, и брючный костюм очень выгодно ее подчеркивает. В общем, когда за ней пришли, она уже была готова и сидела в кресле, чинно сложив руки на коленях.

Явиться за ней не поленился сам наследный принц.

Король Сайротона оказался весьма эффектным мужчиной — вроде бы и похожи с сыном, но к этому облику будто добавили красок, и на фоне довольно невзрачного отпрыска его величество Ренвис смотрелся просто великолепно. Но это пока наследник не улыбался, потому что обаятельная улыбка принца делала его неотразимым. Возможно, и король умел быть таким, но сейчас лицо его было лишено каких-то явных эмоций.

— Присаживайтесь, — махнул рукой его величество, — не будем церемонии разводить.

Когда все расселись, он продолжил:

— Цели ваши мне ясны… Пожалуй, если бы они до некоторой степени не совпадали с моими интересами, я бы нашел способ удержать сына от участия в этих событиях. Однако меня смущает, что в вашей команде только один опытный маг, которому я могу доверять, — король благосклонно кивнул магистру Нолеро, — будь моя воля, я бы выделил вам вооруженный отряд в сопровождение, но это будет прямым вмешательством в дела соседнего государства и может быть расценено как агрессия. Поэтому предлагаю вам набрать группу боевых магов — хотя бы человек пять — из тех, кто официально не служит короне.

— О нет! — слаженным возмущенным хором воскликнули все три принца.

Викис с трудом сдержала смех, Кейра тоже закусила губу, чтобы не расхохотаться, парни сдержанно улыбались одними глазами, а в глазах его величества мелькнули искорки, отчего маска сурового монарха на миг сползла, обнажив живое человеческое лицо.

— Отец, — заговорил Ренмил, — мы с тобой это уже обсуждали. Разбавление слаженной команды посторонними лицами ни к чему хорошему не приведет. Кроме того, нас и так уже слишком много — одиннадцать человек, а привлекать к себе излишнее внимание на начальном этапе не входит в наши намерения.

— Ну, — улыбнулся король Ренвис, — я все-таки должен был попытаться. Нет так нет. А теперь я хотел бы побеседовать с каждым из вас наедине, кроме тебя, сын — с тобой мы уже все обсудили — и вас, ваше высочество, — король обернулся к принцу навенрскому.

Из зала для аудиенций их провели в небольшую приемную. Первым король пригласил, разумеется, Терниса. Тот провел в кабинете около получаса и покинул его в состоянии сосредоточенной задумчивости. После него зашел магистр Нолеро, которого сменил Лертин. В отличие от первых троих, Кейра, Грай, Рон и Мирт задержались у короля минут на десять, не больше. Викис король оставил на десерт, и это настораживало.

— Обойдусь без долгих предисловий, — с места в карьер начал его величество, — вашу ситуацию я знаю.

Викис вздрогнула. Мысли в голове панически заметались. Что он знает? О ветре? Но Ренмил же не мог! Не мог ведь? Он же клятву давал. Или о ее происхождении?..

Король меж тем продолжал:

— Ваши отношения с принцем ирегайским, — Викис вспыхнула, — внушают определенные опасения. Ваше присутствие в его жизни крайне нежелательно, оно грозит стать слишком заметным, слишком… однозначным. Престол он займет, но ему нужна будет поддержка не только от правителей соседних стран, но и со стороны собственной знати. Сильный магический дар сам по себе делает его положение несколько уязвимым, и укреплению власти будет способствовать заключение выгодного брака. Вы будете мешать. Одно дело — завести официальную фаворитку, прожив несколько лет в браке, и совсем другое — в процессе подготовки и заключения брачного соглашения выставлять напоказ свои отношения с другой… женщиной.

Поделиться с друзьями: