Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Да ты знаешь, что я с тобой сделаю, когда стану королевой?!

Где-то внутри тренькнула, лопаясь, натянутая струна, и Викис, которая еще недавно обещала себе быть сдержанной и терпеливой и не обращать внимания на всяких дур, вытянула перед собой ладонь, из которой бил столб пламени. Абсолютно безопасного, но доставучая аристократка об этом не знала.

Девица пискнула и отшатнулась, а Викис, воспользовавшись этим, нырнула в комнату, не удержавшись напоследок от высказывания:

— Особа, которая осмеливается задирать мага, явно недостаточно умна, чтобы претендовать на корону.

После этого Викис закрыла за собой дверь: пусть теперь хоть вовсе на крики изойдет, внутрь ей все равно не попасть, защиту на свои

покои Викис ставила сама, и правом доступа без специального разрешения могут похвастаться немногие.

А сейчас… сейчас у нее оставалось совсем немного времени до последней примерки бального платья, и надо бы еще привести себя в порядок после трудного дня, принять душ, чтобы смыть накопившуюся усталость…

Мастерство королевского портного Викис оценила по достоинству: платье сидело идеально, подчеркивая все, что стоило подчеркнуть, но при этом не казалось ни вычурным, ни вызывающим. Девушка на мгновение замерла перед зеркалом, откровенно любуясь собственным отражением. Ну… наверно, не красавица, не стоит обольщаться, но все равно хороша. Как, оказывается, важно правильно одеться, чтобы… просто увидеть саму себя: юную, с мягкими чертами лица, тонким, аккуратным носиком и ровной линией бровей над серо-голубыми глазами. Темно-русые слегка вьющиеся волосы мягкой волной стекают по плечам. Уж сколько раз Викис собиралась их отрезать — с короткой стрижкой куда удобнее выплясывать на полигоне, но жалела… Чуть слышно вздохнув, Викис позволила помощницам портного снять с себя праздничный наряд…

Первые дни праздника они провели в Сайротоне и вернулись в Ирегайю всего за два часа до начала бала.

— Будь осторожен, — шепнула Викис своему королю, расставаясь с ним на пороге портального зала, — а то поймают и оженят.

— А ты будь сдержаннее, — улыбнулся Тернис, — постарайся больше не пугать ирегайских аристократок, они и без того нервные.

— Я посмотрю на их поведение, — хмыкнула Викис в ответ.

Настроение после нескольких дней отдыха с друзьями было отменным, и Викис шагала по коридору, мурлыча вполголоса забавную песенку, покуда не повернула к своим покоям. Там, у приоткрытой двери, сидя прямо на полу, рыдала Лина, и встревоженная Викис бросилась к своей горничной.

Выяснять, кто обидел бедную девушку, не пришлось — достаточно было заглянуть в комнату. Вид, который открывался за порогом, говорил сам за себя: голые стены, прежде обитые тканью, клочковатые остатки портьер на окнах, обнажившиеся пружины дивана… Пол был усеян трупиками насекомых.

Викис не требовалось заходить в спальню, чтобы понять, что там она увидит то же самое. И это значило, что у нее теперь нет не только бального платья, но и вовсе никакой одежды, даже нижнего белья. Потому что гурсы ничего после себя не оставляют.

Гурсы были выведены несколько сотен лет назад каким-то сумасшедшим магом-экспериментатором на основе обычной платяной моли — по всей вероятности, с целью диверсионной деятельности. Они были страшно прожорливы и уничтожали не только текстиль, но и древесину, если тканей в доступе оказывалось недостаточно. Однако ценность гурсов для военных целей была признана крайне сомнительной: живую силу противника модифицированная моль не уничтожала, с металлическим оружием не справлялась и, что особенно важно, издыхала через сутки после вылупления, не оставляя потомства, то есть новую партию нужно было создавать заново в лабораторных условиях. Словом, гурсы подходили лишь для того, чтобы вредить неугодным соседям, и их выведение запретили законодательно во всех королевствах.

— Кто это принес? — обратилась Викис к судорожно всхлипывающей горничной.

— Я не зна-а-аю, — проблеяла девушка, — эйра Улив вчера дала мне коробочку, сказала, что хочет с вами помириться-а-а, что это пода-а-арок… Я поставила на сто-о-ол в гости-и-иной…

Что ж, дальнейших разъяснений не требовалось: стервозная

претендентка на роль будущей королевы решила отомстить. Сама она зайти в комнату не могла, вот и подсунула 'подарочек' горничной. Надо будет, кстати, магистру Линсу сообщить — пусть бы выяснил, кто в столице разводит эту дрянь.

Та же защита, которая не позволила злоумышленнице проникнуть в покои Викис, не выпустила прожорливых тварей наружу, а потому от их нашествия больше никто не пострадал.

В спальню Викис все-таки зашла — чтобы окончательно убедиться, что она лишилась своего небогатого гардероба. Было обидно. Шмотки — не проблема, деньги еще есть, можно купить. Платье… Не то чтобы Викис так уж рвалась на бал — танцевала она пока не слишком уверенно, но было ужасно неприятно, что какая-то гадкая девица посмела лишить ее праздника, который она, несомненно, заслужила больше, чем любая эйра королевства.

Викис чувствовала себя маленькой девочкой, которую оставили без сладкого. Где-то там, внизу, очень скоро всякие мнящие себя достойными и даже достойнейшими буду танцевать с королем… с Тернисом, а она…

— И что ты собираешься делать? — материализовавшийся в комнате Керкис, брезгливо поджимая кошачьи лапки, прошествовал по усеянному насекомыми полу.

— Да вот… думаю.

И правда — что? Мстить? Вроде бы и хочется, но глупо как-то. Будь она настоящей феей, что бы ей стоило взмахнуть волшебной палочкой, чтобы заполучить новое платье? С другой стороны, она и не Золушка, чтобы о балах мечтать… Хотя появиться там следует. Не танцевать, конечно, а так — посмотреть. Подумать.

Разумеется, совсем голой она не осталась, кое-что в запасе имелось. Поэтому, приняв душ, Викис переоблачилась в костюмчик, хранившийся в заветном пространственном кармашке. Да-да, тот самый брючный костюм, в котором она когда-то предстала перед королем Сайротона. Разумеется, для бала он никак не годился, но для ее целей — вполне, поскольку нынче она планировала… вознестись над праздником, чтобы понаблюдать за ним сверху. И вмешаться в ход событий, если они примут нежелательный оборот.

С верхней галереи, на которую она проникла, не столкнувшись по пути ни с одним стражником, открывался замечательный вид на бальную залу, в то время как саму Викис сверху было не разглядеть. Она не спешила, а потому к ее появлению бал уже начался.

Короля среди танцующих Викис разглядела не сразу, а когда увидела, огорчилась, поскольку кружился он как раз в паре со стервочкой Улив. В этом, пожалуй, не было ничего удивительного — все-таки представительница высшей аристократии, из тех, кого прочат королю в жены. Вот только вид у его величества был престранный: шальные глаза, бисеринки пота на лбу, и руки, которыми он придерживает партнершу, напряжены, словно это прикосновение мучительно для него.

Какое-то воздействие? Но король защищен и от ментальных атак, и от дурманных зелий, не говоря уж о ядах. Однако что-то подсказывало Викис, что короля надо спасать, и срочно. Этим она и занялась.

Пожалуй, будь это банальной местью, Викис стало бы потом стыдно, но теперь она чувствовала себя в своем праве, а потому без всяких мук совести воспользовалась приемчиком из своего богатого магического арсенала. Обычно он применялся для освобождения от пут, а потому входил в обучение боевых магов. Теперь же работа требовалась более тонкая — ослабить нужно было не путы, а нити. Совсем слабенькая магия, на уровне бытовой, однако требующая немалой сноровки и концентрации. Действуй Викис чуть грубее, платье с 'достойнейшей' просто свалилось бы при всем честном народе, а так эйра почувствовала нелады в своем гардеробе, пискнула сдавленно (этого Викис со своего места не слышала, но догадалась) и отскочила от кавалера, придерживая ускользающую одежку руками. Кавалер же отступил на несколько шагов с явным облегчением и встряхнул головой, пытаясь избавиться от своего неприятного состояния.

Поделиться с друзьями: