Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Самая яркая звезда на небе
Шрифт:

— Хм-м… — ответил Том, слушая вполуха. Девчонка многое знала. Не только по части учёбы. Ей было известно о Томе и зaмке такое, что она никак не могла знать.

Из какого будущего она появилась?

***

Чем дальше тянулись часы после обеда, тем сложнее Тому было сосредоточиться в классе. Только так он смог объяснить, почему дьявольские силки обвили своими склизкими путами его ногу. Мало того, это ещё заметил Райнхардт, и от простого взмаха его палочки растение утонуло в ярком свете и отступило в тень.

Том состроил мину, махнув палочкой в сторону омерзительного растения, поднял его над землёй и

отлеветировал в бочку, приложив чуть больше силы, чем нужно.

Профессор Бири поручил ученикам собрать дьявольские силки из пещер во время их послеобеденного урока травологии. Он собирался сварить с ними медицинскую мазь. Проблема заключалась в том, что у дьявольских силков была смертельная хватка, которой они стискивали всё в зоне своей досягаемости.

— Не забывайте о заклинании солнечного света. Эти растения могут подобраться исподтишка, маленькие мерзавцы! — прокричал профессор Бири. Том не видел его, но его голос отражался по всей влажной, тёмной пещере.

— Чёртовы сорняки! — ругнулся Норрис, вызвав слабое заклинание света на нападавшего монстра. Оно было недостаточно сильным, чтобы растение даже дрогнуло. Абраксас помог ему выпутаться.

То, как путы ползали по земле, напоминало Тому змей. Они издавали странный шипящий звук. Он гадал, не общались ли они каким-либо образом посредством звука. На парселтанге это не значило ничего толкового.

Они всегда нападали, когда их жертва меньше всего этого ожидала. Из тени и темноты. Когда же жертва понимала, что в ловушке, было уже слишком поздно.

Том вздохнул и вернулся к задаче. Он предпочитал работать в одиночку. Он исполнил ловкую магию, чтобы рядом с ним всегда держалась сфера солнечного света, а он бы без усилий отправлял заклинаниями дьявольские силки в бочку сбора. По крайней мере, обычно ему бы не составило никакого труда столь обыденное задание, если только его мысли не занимали ебучие кудрявые ведьмы.

Поручит ли профессор Бири то же самое на уроке Гриффиндора и Рейвенкло? Умеет ли Гермиона отпугивать дьявольские силки? Что, если она пострадает?

Он едва увернулся от приближающейся лозы. Нужно сосредоточиться!

— Райнхардт, направь свой свет туда! — сказал Норрис. Райнхардт подвинулся. Абраксас и Норрис ползали по полу, ругаясь под нос, и собирали образцы дьявольских силков.

— Это работа для прислуги — торчать в этой мерзкой пещере и собирать эти поганые сорняки, — сказал Абраксас. Мальчик лишь жаловался с тех пор, как они зашли в грот. Обычно Тому не составляло труда прекратить нытьё Абраксаса, но его разум казался слишком переполненным, чтобы уделить ему внимание.

Пронзительный крик заполнил воздух, когда какая-то фигура врезалась в Райнхардта, почти сбив его с ног.

— Прости! — взвизгнула Джулия Браун. Она покрылась густо-розовым цветом от того, что её удержал Райнхардт. — Ненавижу эти склизкие растения! — её растрёпанные светлые волосы усеивали крошки грязи, напоминавшие о падении, случившемся в начале урока.

— Как и все мы, — пожал плечами Райнхардт. Том наблюдал, как глаза Джулии становились шире. Будучи оглушённая присутствием Райнхардта, она замерла на месте, не в состоянии пошевелиться. Райнхардт отпустил её и направил свой свет обратно на Норриса и Абраксаса: — Будь осторожна, Джулия, — сказал он хриплым голосом.

Джулия выглядела на грани обморока:

Спасибо… — она зажгла свою палочку и поспешила к группе девушек из Хаффлпаффа. Они встречались в прошлом году, и Джулия избегала Райнхардта после их расставания. Но она всё ещё наблюдала за ним. Краснела, когда он бросал взгляд в её сторону. Несмотря на своего нового парня из Рейвенкло, ей всё ещё был небезразличен Райнхардт. Это знала вся школа.

— Напомни, почему ты расстался с ней? — спросил Норрис.

Том обратил внимание на короткую паузу в ответе Райнхардта;

— Она не нравилась мне так сильно, как я ей, — пожал он плечами. Он выглядел почти разочарованным.

— И что? Она горячая штучка. Никто не говорит, что она должна нравиться, — фыркнул Абраксас.

— Том регулярно ебёт Вальбургу и ненавидит её, — добавил Норрис.

— Меня не впутывай, Эйвери, — сказал Том сквозь стиснутые зубы. Позволить им узнать о Вальбурге было ошибкой. Норрис замолчал после короткого извинения. Том был очень вспыльчивым в последнее время. Не составляло труда спровоцировать его взрыв.

— И она всё равно по тебе сохнет, — сказал Абраксас, вернувшись к разговору о Райнхардте и Джулии. — Ты мог бы хотя бы стрясти пару лет неплохого секса от неё.

— Да, тебе не нужно на ней жениться, — сказал Норрис. — Просто брось её, когда подвернётся что-то лучше.

Абраксас согласно кивнул.

Райхард посмотрел на своих друзей пустым и отрешённым взглядом.

А потом уронил свою палочку.

Чернота заполонила их угол пещеры. Единственным источником света была маленькая сфера возле Тома, её тусклое сияние подсвечивало окружающую обстановку. Она горела достаточно сильно, чтобы удерживать дьявольские силки на расстоянии для Тома, но не защитила бы никого другого.

— Райхардт, какого чёрта? — проревел Абраксас.

— Оно сцапало меня за ногу! — ругался Норрис.

Том закатил глаза. Он выпустил шарик солнечного света из своей палочки и отправил в трёх мальчиков. Несколько лоз выпустили слабые писки, но этого было недостаточно для их полного отступления.

Это было намеренно. Том хотел увидеть, как страдают Абраксас и Норрис. Это приносило ему странное удовлетворение.

Норрис вздрогнул от усика растения, медленно поднимающегося по его телу. Абраксас достал свою палочку, но дьявольские силки поймали его за руку жёсткой хваткой. Выражение лица Райнхардта оставалось бесстрастным, пока он поднимал свою упавшую палочку. Он даже сделал вид, что какое-то время копается, пока не схватил её и не призвал солнечный свет обратно, чтобы освободить своих друзей.

Норрис и Абраксас слишком отвлеклись, чтобы продолжить любые разговоры о Джулии. Том подозревал, что Райнхардт нарочно уронил палочку. Но не был уверен зачем.

***

Воскресным вечером Том зашёл в кабинет Слагхорна в шерстяном пальто и шарфе, как было велено. Гермиона уже была там, а её волосы были собраны в растрёпанный пучок на макушке с несколькими обрамляющими лицо медово-каштановыми локонами. На ней были ало-золотой шарф Гриффиндора, обёрнутый вокруг её тонкой шеи, и длинное серое пальто. Она не поздоровалась с зашедшим Томом, лишь вернула внимание обратно на Слагхорна, рассказывающего ей что-то о своих важных связях в больнице Святого Мунго: предлагая ей помощь для начала её карьеры целителя.

Поделиться с друзьями: