Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– А вы хотите, чтобы я рассказывал об их истинных отношениях любому гостю? Вы же сами все видели. Они сильные люди, наверно, любят друг друга. Но у них сложные отношения. И лучше об этом не говорить.

– Боюсь, что Джерри недолго пробудет женой Томаса Хаузера, - вставил Дронго. - Но самое страшное, что сегодня ночью был убит их рулевой.

– Вы кого-то конкретно подозреваете?

– Пока нет. У меня нет оснований подозревать кого-либо из гостей, но я точно знаю, что убийца - один из нас. Во-первых, этот подброшенный окурок. Во-вторых, чашка лорда Столлера.

Два события подряд не бывают случайными.

– Но почему?

– Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо понять, что общего между лордом Столлером и албанским беженцем Фатосом. Боюсь, что пока их объединяет только одно.

– Что именно?

– Их отношение к Джерри. Я заметил, какими глазами смотрел Фатос на свою хозяйку. И видел, как к ней относится лорд Столлер. Получается, что она единственное связующее звено между двумя событиями, происшедшими сегодня на острове.

– Только не говорите, что вы подозреваете Джерри, - вздохнул Морис Леру, - для меня она всегда...

Он не договорил. В гостиную вошли Джерри и ее дочь. Клэр, кивнув гостям, сразу направилась к лестнице. Джерри прошла к столу и взяла бутылку минеральной воды. Плеснула себе в стакан.

– Джерри, - быстро произнес французский консул, - я бы не стал пить из открытой бутылки.

– Ты же видел, какой у меня храбрый муж. Почему я не должна быть такой же смелой?

Она подняла стакан и, глядя Морису Леру в глаза, медленно выпила воду. Затем поставила стакан на стол и вытерла рот тыльной стороной ладони.

– Вот и все, - сказала она, улыбнувшись, - ничего ужасного не произошло. На самом деле это, как "русская рулетка", когда у вас в револьвере один патрон и вы крутите барабан, рассчитывая на удачу, перед тем как приставить дуло к виску и выстрелить. Я видела однажды русский фильм. Там играли в такую игру.

– Это не игра, Джерри, - возразил Морис Леру, - ты, очевидно, не до конца отдаешь себе отчет в том, что происходит. Убили Фатоса, пытались убить лорда Столлера. Мистер Дронго считает, что оба этих события так или иначе связаны друг с другом.

– Каким образом? - усмехнулась Джерри. - Или вы полагаете, что сэр Александр Столлер мог дружить с нашим рулевым? Они виделись, наверно, лишь несколько раз в жизни.

– Но они оба были рядом с вами, Джерри, - мягко вставил Леру.

– Ах, вот в чем дело, - расхохоталась Джерри. - Бедняга Морис, эта оригинальная мысль не могла прийти вам в голову. У вас наверняка был советчик, и он сейчас сидит рядом с вами. Мистер Дронго, неужели вы полагаете, что пэр Англии и албанский беженец могли быть соперниками? Может, вы считаете, что они пытались убить друг друга из-за меня?

– Нет, - улыбнулся Дронго, - я так не считаю. Но мистер Леру прав. Единственное, что связывало лорда Столлера и вашего рулевого - ваша семья, Джерри. Вы и ваша семья.

– Один из них наш гость, другой - слуга. Все, кто сегодня на нашем острове, так или иначе связаны с нашей семьей, мистер Дронго. Кроме вас.

В гостиную вернулись братья Хаузеры. Каждый раз, когда они появлялись вдвоем, Дронго казалось, что это одно и то же изображение, спроецированное

на два экрана. Томас Хаузер прошел к столику и, посмотрев на гостей, взял закрытую бутылку виски. Открыв ее, он щедро плеснул себе виски в стакан. Поискал глазами лед, но ведерко со льдом было пусто. Томас нахмурился и, отойдя от столика, громко крикнул:

– Илена!

Очевидно, он раньше не кричал, вызывая кухарку, так как она появилась через несколько секунд, встревоженная его неожиданным криком.

– Принесите лед, - приказал Томас, - лед, - повторил он по-немецки.

Возможно, Илена лучше понимала немецкий язык. Она взяла ведерко и поспешила на кухню.

– Ты ее напугал своим криком, - добродушно заметил брат. Подойдя к столику, он взял бутылку и так же щедро плеснул себе виски. Дронго отметил, что младший брат плеснул такую же порцию, как и старший.

Братья прошли к столу, подвинули стулья и одновременно сели. И почти одновременно потянулись за своими стаканами. Увидев это, даже Морис Леру не сумел сдержаться и улыбнулся. Джерри, напротив, демонстративно фыркнула и, повернувшись к Дронго, сказала:

– У этих двоих гораздо больше общего, чем у пары, которую мы сейчас обсуждали.

– Джерри, о чем ты говоришь? - поинтересовался Томас Хаузер.

– О наших гостях, - ответила супруга. - Мистер Дронго полагает, что оба преступления на нашем острове произошли только из-за меня или из-за нашей семьи.

– Я этого не говорил, - запротестовал Дронго, - я только обратил внимание, что оба случая должна связывать некая логическая цепочка.

– Мы об этом говорили с братом, - кивнул Берндт, - мы тоже не понимаем, как связаны эти два случая. Но возможно, отравление лорда Столлера не имеет никакого отношения к убийству Фатоса. Это всего лишь досадная случайность.

– Великий русский писатель Михаил Булгаков утверждал, что ничего случайного не бывает. Вернее, это утверждал один из его героев, Воланд, Сатана, который был убежден, что кирпич падает на голову в строго определенном месте и в нужное время.

– Вы не верите в случайности? - спросил Берндт.

– Если вы сможете мне доказать, что это случайное совпадение, я вам поверю. Но только в том случае, если вы приведете убедительные доказательства.

Илена внесла серебряное ведерко со льдом, поставила его на стол перед братьями и молча вышла из гостиной. Томас взял щипцами три куска льда и положил в свой стакан. Берндт взял два и положил в свой стакан. Все смотрели на него. Он подумал немного и положил себе в стакан третий кусок.

Джерри с шумом поднялась со стула.

– Я буду спать с Клэр, - сказала она, обращаясь к мужу. - Полагаю, что на сегодня все наши мероприятия завершены. Спокойной ночи, господа.

Она вышла из гостиной, и вскоре послышался звук ее шагов по лестнице.

– Действительно, - сказал Морис Леру, - лучше отправиться спать. Нужно отдохнуть и набраться сил. Завтра утром приедут сотрудники полиции, и нам еще предстоит весь день отвечать на их глупые вопросы.

– Вы действительно хотите подняться наверх? - спросил Берндт.

Поделиться с друзьями: