Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Самый желанный герцог
Шрифт:

Он повернулся обратно к девушке.

– Я могу поймать ее. – Хотя он вовсе не был уверен, что сможет.

Та покачала головой.

– Ты можешь убедить ее снова проделать этот путь так скоро, но боюсь, что гораздо труднее тебе придется, когда ты будешь убеждать меня.

С этими словами Софи отвернулась и быстро зашагала обратно в коттедж. Место на его груди, где лежала ее рука, показалось холодным без нее.

Вульф зарычал из того места, где он прятался, в темноте самой дальней лачуги.

Снова неудача. Он

почти схватил долговязую суку – но он не выносил детей, грязных маленьких животных. Кроме того, вероятно, он не смог бы убедить ее уехать с ним до того, как кто-то поднял бы тревогу. Наблюдая за тем, как два противных благодетеля кормили заплесневелую толпу, Вульф зарычал.

Он хотел убить их обоих, предпочтительно чем-то добела раскаленным и болезненным. К несчастью убить еебыло бы слишком очевидным. Стикли стал бы первым, кто указал на Вульфа.

Что-то надоедало ему в подсознании. Уже прошло много времени с тех пор, как его голова не была затуманена алкоголем несколько дней подряд, так что понадобилось потрудиться, чтобы вытащить это воспоминание на поверхность. Было очевидно, что он отвык от этого.

Затем он вспомнил. Завещание сэра Хэмиша!

«Если три поколения девушек из рода Пикерингов потерпят неудачу, то я умываю руки. Вся сумма в пятнадцать тысяч фунтов пойдет на оплату штрафов и облегчение жизни тех, кто, бросая вызов акцизным чиновникам, производит шотландское виски, которое было моим единственным утешением в этой семье болванов».

От этого усилия у него застучало в голове, но Вульф продолжал думать. Где-то здесь было что…

Это было третье поколение. Одна девушка уже потерпела неудачу. Одна удачно вышла замуж, но ее муж все еще не герцог. Весьма вероятно, что он им и не станет к тому времени, когда Сезон закончится. Последнюю девушку еще можно остановить…

Затем до него дошло.

«Вся сумма в пятнадцать тысяч фунтов пойдет…»

Пятнадцать тысяч фунтов. А не тридцать тысяч. Стикли удвоил траст, Бог мой! – и после того, как девушки потерпят неудачу, завещание потребует, чтобы пятнадцать тысяч фунтов отправились к контрабандистам!

Остальное будет принадлежать им, ему и Стикли!

Все, что ему нужно сделать – это убить герцога Иденкорта!

Стикли это не понравится – но опять же, если человек убьет герцога, то что может остановить его от того, чтобы прихлопнуть такое насекомое, как Стикли?

Глава 24

Не было смысла торопиться, поэтому Грэм и Софи наслаждались длинной прогулкой обратно в Иденкорт. Время было более позднее, чем он полагал. Должно быть, он потратил несколько часов, разъезжая взад и вперед по этим дорогам. И теперь день угасал, длинные голубые тени смешивались с золотистым светом заходящего солнца.

Волосы Софи растрепались и падали вниз на ее спину, притягивая свет, когда ветерок играл с их длиной. Она шагала свободно,

широкими шагами, как деревенская девушка, которой она и была, но при этом ее спина оставалась прямой, а подбородок – приподнятым, как у элегантной, утонченной «Софии».

– Это мое любимое время дня, – поделилась она с Грэмом. – Когда работа закончена, и мир начинает затихать.

– Только не в Лондоне, – заметил он. – Я знаю нескольких людей, которые только поднимаются с постели в это время.

Они посмотрели друг на друга с одинаковыми усмешками.

– Тесса! – вместе произнесли они.

Улыбка Софи стала грустной.

– Как я вообще смогу когда-нибудь вернуться на Примроуз-Стрит?

От самой мысли о том, что эта новая, излучающая уверенность Софи вернется в тюрьму и попадет под тяжелую руку Тессы, Грэму сделалось плохо.

– Не надо, – попытался убедить он девушку. – Оставайся с Дейдре. Ей это понравится, я знаю, что это будет так. Она очень любит тебя, ты же знаешь.

Софи слегка нахмурилась.

– Неужели? – Затем она покачала головой. – Я не могу. Я не могу жить, как чей-то постоянный, бесполезный гость, на протяжении всей своей жизни.

Теперь уже нахмурился Грэм.

– Ты не ее гость. Ты – ее семья.

Она отвела взгляд, уставившись на низкую каменную стену вдоль дороги.

– Хмм.

Некоторое время они шли молча. Затем желудок Грэма громко заурчал.

– У нас не будет никакого ужина, – мрачно заметил он. – Я полностью опустошил кладовую.

Софи рассмеялась.

– Ты сделал это с тщательностью мужчины. Воображаю, что с помощью женской тщательности можно добиться совсем иных результатов.

Он почесал за ухом.

– Может быть. Я на самом деле никогда прежде не был на кухне. Я даже не знал, что там есть кладовая.

Она смотрела на него, нахмурив лоб.

– Грэм, ты понимаешь, что в доме такого размера есть несколько кухонь, ведь так? И в каждой кухне есть не одна кладовая?

Герцог немедленно приободрился.

– В самом деле? Потому что ты съела мой завтрак.

Она прикрыла рот рукой, но затем разрушила выражение виноватого испуга, громко рассмеявшись.

– Так вот почему ты оставил мне такое чрезмерно большое количество ветчины! Я предположила, что это было что-то вроде вердикта моему неженскому аппетиту.

Грэм улыбнулся, искоса глядя на нее.

– Софи, никто в здравом уме даже и не посмеет мечтать о том, чтобы назвать тебя неженственной.

Она обернулась к нему с внезапной, ошеломляющей улыбкой.

– О, благодарю вас, любезный сэр!

Грэм, когда он снова смог дышать и ослепление оставило его, даже ради спасения собственной жизни не смог вспомнить, о чем они только что разговаривали.

Не важно. Возможно, в настоящий момент было достаточно того, что он прогуливался вдоль сельской дороги с единственной женщиной в мире, которую он будет любить всегда: со своей отважной, умной мисс Софи Блейк.

Сознание Софи не было таким безмятежным. Она составляла план – чудесный, ужасный – пугающий план.

Поделиться с друзьями: