Саймон говорит
Шрифт:
— Риск, конечно, есть. Но за прижизненное издание Герберта Уэллса, одного из величайших фантастов XIX–XX века, десять тысяч будут только стартовой ценой на аукционе.
— Да? А я вот о таком ни разу не слышала. — Невинно заметила госпожа мэр.
— Зря. Очень рекомендую.
— Это вы в деревенской библиотеке его читали?
— А что? У нас очень хорошая библиотека, спасибо электронным носителям информации.
Ненадолго в кабинете повисла тишина, прерываемая лишь легким постукиванием ноготков по столу. Затем госпожа мэр поднялась из кресла, подошла к сейфу и после непродолжительных манипуляций положила на стол две чип-карты.
— Здесь десять тысяч. Но есть небольшое условие…
— Какое? — Саймон
— Раз вы теперь такой состоятельный мужчина, может угостите стремительно обедневшую даму ужином и расскажите в подробностях историю, как заполучили эти книги?
Некоторое время Грэй всматривался в эту улыбку, ямочки на щеках, зеленые глаза и два тонких шрама, которые странным образом не портили, но дополняли лицо миниатюрной королевы города. Рассудок вкупе с инстинктами требовали получить деньги, рассчитаться с компаньонами и стремительно покинуть город, желательно — сегодня. Но…
— Согласен. — Улыбнулся в ответ мутант. — Только я не очень осведомлён о местных заведениях. Ресторан в «Moscow Plaza» вас устроит?
— Вполне. Давненько там не была. Говорят, у них новый шеф-повар — большой знаток французской кухни. Кстати, меня зовут Наталья.
***
Назад в отель Саймон летел, как на крыльях. Честно говоря, он уже и забыл, как это вообще бывает — вести девушку на свидание в ресторан. Довольно специфичная внешность, вкупе с особенностями службы к этому не слишком располагали, поэтому большинство его романов были довольно кратковременными интрижками во время отпуска со скучающими отдыхающими дамами. Проще говоря, обычно это была программа типа «бар-постель-кафешка-бар-постель-пока-пока» с незначительными вариациями. А вот так, чтобы в ресторан, где чопорные официанты приносят на большой тарелке едва видимую порцию еды, где все напитки носят труднопроизносимые названия, где цены указаны не в серебряных копейках и рублях, а в полновесных золотых кредитах… Такое было всего три раза.
Поэтому быстро проверив через приложение сумму на чип-картах, Грэй попрощался с госпожой мэром до вечера, вышел из приёмной, небрежно бросив секретарше «Спасибо, Ирочка» (та даже моргнула здоровым левым глазом от удивления), и чуть ли не вприпрыжку направился к лифту. В голове образовалась легкость, в животе — волнующая пустота, а потому сначала он чуть не оставил свой нож камере хранения (о чём предупредительно пропищал номерок на выходе), а потом чуть не взбежал на шестнадцатый этаж отеля по лестнице. Опомнился только на восьмом, когда организм начал подозрительно задыхаться. Проехав на лифте оставшиеся этажи, он постучался в номер к старосте. Шагнул в открывшуюся и дверь и… чуть не был вынесен обратно в коридор мощным запахом перегара.
— Сёма! Ты чертов гений! — стоявший в дверях Владимир Игоревич Купец сделал шаг вперёд, запнулся, и практически рухнул на мутанта, крепко уцепившись за плащ. — Вандеркиндер!
— Вундеркинд, — автоматически поправил мут, внося упившегося торгаша внутрь.
— Умника! Глыбища! Мутантище! — воскликнул тот, и, подтянувшись повыше, попытался облобызать жертву в обе щеки.
Задержав дыхание и старательно уворачиваясь от губ настырного Купца, Саймон внёс упитое тело в номер и аккуратно пристроил на диване. Затем закрыл дверь и мрачно осмотрел открывшуюся взору картину. На столе — початая литровая бутылка водки в окружении тарелок с закуской. На полу, за ножкой, скромно прячутся две её опустевшие сестрицы. В кресле восседает демократически избранный глава деревни Перловка с самым блаженным видом. Увидев мутанта, он приветственно икнул и помахал рукой.
Мысленно застонав, Грэй подтянул стул и, усевшись, налил водки в чистую рюмку. Нет, конечно, он и сам собирался отпраздновать успешное завершение операции, но скорость, с которой это проделали его компаньоны, была
просто удивительна. Тем более что никто из них ранее не был замечен в пристрастии к зеленому змию…— Я так понимаю, всё прошло хорошо? — Холодно поинтересовался мут, разглядывая разомлевшего старосту сквозь рюмку.
— Охрененно прошло! — донесся с дивана счастливый голос Купца. — Словно Боженька благословил!
Ярослав Александрович согласно икнул.
— А поподробнее?
Староста еще раз икнул, почесал бороду и доложился:
— Пришли мы на станцию, говорим — так, мол, и так, хотим древностей продать. Нас сразу в лабаз местный провели. Стали мы вещи выкладывать потихоньку. Ну, они как яйцо увидали, сразу его открывать полезли. Увидали там эту… как её… фрешку твою. Говорят: «Мы типа посмотрим?». Я говорю: «Смотрите». В общем, не успели мы весь остальной шмот из рюкзака достать, как ихний главный подходит к нам так осторожненько и говорит: «Десять тысяч кредитов за всё вас устроит?». Тут Вова выходит, и так решительно ему, прям в лицо…
— ПЯТНАДЦАТЬ!!! — вдруг выкрикнул подскочивший на диване торговец и тут же зажал себе рот обеими руками. Затем подозрительно огляделся по сторонам и громким шёпотом повторил: — Пятнадцать тыщ!!!
— Пятнадцать, — согласно кивнул Ярослав Александрович. — Только, говорит, расскажите, где и как вы всё это достали.
— А вы? — с нарочитой небрежностью в голосе поинтересовался Саймон, продолжая держать в руке рюмку с водкой.
— А что мы? — с хитрецой в голосе переспросил староста. — Мы — как договаривались. Говорим, так, мол, и так, проходил один проходимец, расспрашивал про лабораторию. Потом набрал еды и ушёл. А когда через неделю не вернулся, мы за ним двух охотников послали. И нашли в той лаборатории только рюкзак этот, да чуду-юду склизкую. Вы, говорим, если туда полезете, тварюку эту грохните, пожалуйста, а то она уже одного человека схарчила, а второго чуть без руки не оставила.
— А он?
— Побожился, что всех изведут.
Выслушав отчёт, мутант некоторое время сидел без движения, переваривая полученную информацию. Затем резким движением опрокинул в рот водку, скривился, и с громким стуком поставил рюмку на стол.
— А у тебя как дела? Продал свои книжки? — полюбопытствовал староста, глядя, как мутант снова наполняет рюмку.
— Продал.
— И почём?
— Десять тысяч.
— ДЕСЯТЬ ТЫЩ!!! — задремавший было Купец подпрыгнул на диване, опять зажал себе рот руками и с подозрением заозирался по сторонам. Убедившись в отсутствии лишних ушей, он громким шёпотом выдал: — Десять тыщ!!! Ярик! Это же двадцать пять тыщ будет!
— Десять тысяч за две старенькие книги? Неплохо! — уважительно протянул староста и тоже наполнил рюмку. Затем с сомнением взглянул на возбужденного торговца и накапал немного во вторую. Купец схватил тару, и отчаянно жестикулируя, разразился пламенной речью:
— Ярик! Нам срочно надо в лабраторию, пока туда эти ворюги железножопые не ворвались! Если Сёма с Чином за один раз оттуда на двадцать пять тыщ барахла вынесли, ты прикинь, сколько мы оттуда всей деревней притащим!!! Это же мильоны! Мильярды!!! Ярик, мы будем богаты, как… как… — Владимир ненадолго примолк, уставившись затуманенным взором куда-то в стену. Затем встрепенулся, опрокинул себе в рот рюмку и растерянно заморгал — посуда была пуста.
Ярослав Александрович вытер водку с лица и, воспользовавшись паузой, проникновенно произнёс:
— Вова! Мы не можем пойти в лабораторию.
— Почему? — искренне удивился Купец.
— Потому что нам еще надо в деревню вернуться. А кто нас повезёт, если ты пьяный?
— Я не пьяный! Я чуть-чуть выпимший!
— Тем более! Кто же выпимши за руль садиться?
— Ярик, но они же всё вынесут без нас! — жалобно простонал Купец.
— Не успеют. Ты сейчас быстренько поспишь — и живенько нас обратно доставишь.