Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Счастливый торт Шарлотты
Шрифт:

И мы с веселым шумом покинули мою опочивальню.

Всё складывалось самым наилучшим образом. Сэр Дилвин принял меня почтительно и ласково. Это объяснялось как и моим высоким положением, так и отношением ко мне его супруги. А её счастье было для него высочайшей ценностью. Было видно, как они любят друг друга. Гораздо сильнее, чем в день свадьбы. А теперь их еще сильнее связывало ожидание ребенка. Оба светились, когда смотрели или касались друг друга.

Гвен была абсолютно счастлива и вознамерилась сделать все возможное, чтобы так же счастлива была и я.

Во время завтрака все пробовали пироги и печенье,

которые я привезла с собой, а так же торт, заказанный Гвендолин на прошлой неделе.

— Госпожа Шарлотта, ваши таланты просто невероятны! — Дилвин с аппетитом ел грушевый тарт, показывая рукой слуге, чтобы тот положил ему еще и лимонный пирог. — Как это называется? Ну очень вкусно!

— Сэр Дилвин, это называется королевская ватрушка. Я очень рада, что могу сделать для вас что-то приятное за ваше гостеприимство, — я улыбнулась ему.

— Кстати, а вы знаете, — обратился он ко всем присутствующим, — что до короля дошли слухи о новом необыкновенном кондитере, еще с нашей свадьбы, да-да.

Гвендолин захлопала в ладоши, к ней присоединилась и Ния.

— Сэр Дилвин, — обеспокоенно спросила я его, — чем это может обернуться для меня? Конечно, говорить о том, что я не хотела бы публичности, уже смешно, потому что немного поздновато, но а в целом?

Дилвин пожал плечами.

— Кто знает. Если бы вы были просто Шарлотта, из рабочего сословия или из крестьян, он заполучил бы вас себе на службу, хотели бы вы того или нет. Но вы — особа благородная, это полностью меняет дело. Думаю, вскорости вам поступит какой-нибудь заказ, и вам дадут понять о важности его исполнения. Так король захочет удовлетворить своё любопытство.

Гвен с любовью посмотрела на мужа.

— Дорогой, ты такой умный!

Дилвин поцеловал кончики её пальцев и снова принялся за пироги.

После завтрака мы отправились осматривать замок. Его особенностью был сад, который располагался в разных уровнях замка. Первый выход открывался на террасу, усаженную плетистыми розами. Умелые руки ухаживали здесь за ними, розы выглядели великолепно. Их цветушие ветви создавали несколько восхитительных нежных арок и переходов на другие уровни сада.

— Гвен, просто сказочно! — я подошла к каменному ограждению и посмотрела вокруг — вид открывался, как в сказках Толкиена — сам замок с этой стороны расположился на крутой скале, окруженной парком, а дальше лесом, ближайшая деревня была видна с его стен. Насколько хватало глаз, раскинулись зелёные холмы, которые уже приобретали осенние оттенки.

— Нравится тебе наш дом? — с гордостью спросила Гвен, прохаживаясь по террасе, — это место моё любимое. Ну, за исключением нашей спальни, — она не была бы собой, если бы мы этого не услышали. На самом деле это было прекрасно. Мне никогда в жизни не доводилось жить в такой любви. Но, может у меня всё же есть шанс…

— Гвен, у вас чудесный дом. Такой же, как и вы.

— Когда ты выйдешь замуж за герцога, ты сможешь устроить у себя все так, как захочешь. Я уверена, будет замечательно. Мы сможем приезжать друг к другу с детьми, просто не могу дождаться!

А у меня замерло в груди. В прошлой жизни я очень хотела стать матерью, но смирилась с тем, что не суждено. Почему я не пыталась бороться с этим? Может потому, что должна была обрести семью здесь?

— Давай теперь посмотрим

твою кухню, — обратилась я к Гвендолин. Та с радостью согласилась.

— Конечно же! Ты ведь подскажешь нам, как сделать её такой же, как твоя? Ну, в смысле, как переделать печь. Это твой Алан всё тебе придумал?

Не могла же я сказать, что как могла подгоняла технологии будущего под современные условия. Так что я ответила, что да, это всё Алан. Золотая голова и такие же бесценные руки.

— Ты, наверное, заберешь его с собой на службу к герцогу?

— Гвен, разве я могу просто взять и забрать его? Он же свободный человек.

Гвендолин подняла брови недоуменно.

— Для такого человека, как Алан, это большая честь и удача! Ты бы вот спросила его самого, захочет ли он. Конечно, вельможи бывают разные, есть и жестокие самодуры, у которых бедствуют жители деревень, потому что их обирают до нитки. Но герцог благородный человек, вроде моего отца.

Про себя я хмыкнула, тут благородный, а тут не очень. Но возразить было нечего — крестьяне у сэра Лливелина и правда выглядели довольными, если уж и не особенно зажиточными.

— Вот Дилвин тоже щедрый хозяин, и я полностью его в этом поддерживаю. Когда твои люди довольны, то не нужно опасаться бунтов, какого-нибудь мора или болезней. Хочу, чтобы на нашей земле были все сыты и здоровы! — закончила свою весьма похвальную декларацию Гвен и мы втроём отправились обследовать кухню.

Кухонные рабочие и повара не удивились появлению хозяйки — видимо она была здесь частой гостьей. Однако меня с удивлением осмотрели, любезно поклонившись.

— Леди Шарлотта, вот наши повара, вот наша кухня — здесь нам каждый день готовят. А вот наш главный повар, его зовут Буль, он француз.

— Здравствуйте, Буль, бонжур! — вспомнила я французское приветствие, — я обожаю французскую кухню.

— Бонжур, мадемуазель! — Буль склонился в поклоне. Он был совершенно не похож на типичного повара. Он был похож на типичного француза — худой, носатый, черные кудри, перевязанные хлопковой лентой.

— Буль, леди Шарлотта поможет нам переоборудовать кухню так, чтобы ты тоже мог печь такие пироги и торты, как и она.

— Оуи, мадемуазель, так это ви фсё? — он изобразил руками руками что-то, что должно быть было моими десертами.

— У леди Шарлотты есть своя пекарня и свои секреты, — подмигнула ему Гвен, — но нам она их откроет, правда Шарлотта?

— Конечно, дорогая! Обещаю, что переоборудование одного из очагов займет всего лишь несколько дней, нужно будет дать задание вашему кузнецу, — я повернулась к Гвен, — Алан еще не уехал?

Гвен кивнула слуге, чтобы тот узнал, а я продолжила.

— Если Алан не уехал, будет еще проще, он все сумеет объяснить лучше меня. И тогда можно будет справиться за два дня максимум. И знаешь, что это значит? — повернулась я к Гвендолин.

Та развела руками.

— Не томи меня в нетерпении, Шарлотта, прошу!

— А то, что мы с мсье Булем успеем испечь шикарный торт к вашему приёму!

Гвен заверещала и чуть не задушила меня в объятиях.

— Я даже не надеялась, милая, ведь так мало времени осталось! Шарлотта, ты чудооооо! — она закружилась в каком-то танце по огромной кухне. В этот момент пришел слуга и доложил, что Алан еще здесь и ждёт моих распоряжений.

Поделиться с друзьями: