Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– А…

От такого напора Франсуаза растерялась. Конечно, в академическом морге она видела тела, обезображенные болезнью, но никогда не задумывалась о жизни умерших.

Полисмаг недовольно нахмурился. Он прекрасно понимал, что бабушка специально эпатирует его спутницу, заодно проверяя на стойкость.

– Как ты думаешь, кому она могла махать? – поинтересовался он, подходя к окну и выглядывая наружу.

– Понятия не имею.

– У нее не было новых клиентов за последнее время?

Мадам Жюйсанс смерила внука строгим взглядом, словно она была

гувернантка, а он нерадивый ученик.

– Люси пользовалась популярностью, хоть и стоила недешево. Ее ночи были расписаны! Для новых просто не было времени.

– Кого она обслуживала? – полисмаг достал блокнот и приготовился записывать.

– Тьен, ты же знаешь наши порядки. Полная анонимность клиентов.

– Я так же знаю, что в морге лежит одна из твоих девочек, накачанная бхангом и обескровленная. Хочешь давать показания в управлении? Учти, что проведу под конвоем и не позволю ни с кем разговаривать.

– Ладно, – хозяйка борделя покосилась на Снорка, все еще маячившего за спиной. – Но я тебе ничего не говорила…

– Само собой, я догадался сам!

Мадам Жюйсанс кивнула и дождалась, пока охранник закроет дверь.

– Итак, клиенты… – она покосилась на Франсуазу, все еще стоявшую у окна. – Ты всех их знаешь.

– Даже так? – Этьен прищурился.

– Ага.

– А адепты?

– В студенческом квартале свои шлюхи, – мадам Жюйсанс пожала плечами. – К чему тратить лишнее время и деньги.

– Да, верно, – Этьен закрыл блокнот.

– А Жильбер де Ре? – вдруг спросила Франсуаза. – Вы не назвали его имя, а ведь они с Луи друзья!

– С Луи?

– Бросьте, вы сами говорили, что мой брат захаживает сюда, – отмахнулась девушка. – Как я понимаю, он… нанимал Люси, верно?

– Нет, – хозяйка борделя покачала головой. – Ваш брат любит девочек помоложе.

– Тогда я не понимаю…

– К Люси ходил ваш отец.

– Что? – Франсуазе показалось, что она ослышалась. – Но…

Отец и Люси… Вспомнив, как выглядела проститутка, она растерянно моргнула. Никогда раньше Франсуаза не думала о графе в таком ключе. Всегда подтянутый, с безупречными манерами, он того же требовал и от своих детей. С другой стороны, он редко бывал дома и почти никогда не обсуждал свои увлечения, особенно с дочерью.

– Что же касается графа де Ре, – продолжала мадам Жюйсанс, – то он предпочитает несколько другой тип удовольствий… а такое в моем доме не практикуется.

– Он мужеложец? – не сдержался Этьен.

– Фу, откуда такие мысли, – хозяйка борделя погрозила внуку пальцем. – Он просто любит… различные игрушки.

– Игрушки? – переспросила Франсуаза. Она не могла представить бывшего жениха, увлеченного лошадкой-качалкой или оловянными солдатиками.

– Плети и кнуты. Ваша интуиция вас не подвела, мадемуазель, Жильбер де Ре действительно вам не пара, – сухо пояснил Этьен, постукивая деревяшки пола там, где склонялся призрак. – А, вот он!

Не обращая внимания на девушку, опешившую от навалившейся на нее информации, полисмаг достал карманный нож и подцепил плашку. – Да, тайник!

Он убрал нож

и щелкнул пальцами, чтобы осветить пространство под полом.

– Судя по следам в пыли, там лежали деньги и… а это что еще такое?

Он достал что-то, напоминающее не то мох, не то торф.

Мадам Жюйсанс ахнула и схватилась за сердце.

– Что это? – поинтересовалась Франсуаза, подаваясь вперед.

– Бханг, – Этьен выпрямился и посмотрел на бабку. – Ты едва не влипла…

– Ты же знаешь, что это не мое! – возмутилась она. – Я терпеть не могу эту дрянь!

– Знаю, как и то, что употребляй её Люси, ты бы заметила и выгнала ее гораздо раньше.

– Значит, кто-то подбросил его? – насторожилась Франсуаза.

– Вряд ли. В комнаты просто так не проникнуть. Скорее, сама Люси хранила бханг для кого-то…

– И этот кто-то и убил ее?

– Не исключено. Скажите, а другие жертвы, можно определить были ли они одурманены?

Франсуаза покачала головой:

– Боюсь, что нет. Бханг достаточно быстро выводится из организма и определить его затруднительно даже через сутки.

– Ясно, – Этьен повернулся к хозяйке дома. – Извини, но скрыть находку не удастся. Я пришлю Пьера он возьмет у тебя показания, что ты не знала о тайнике.

– Этьен, я действительно… – мадам Жюйсанс как-то поникла.

Полисмаг сжал ее руку:

– Я тебе верю, ба!

Она еле заметно улыбнулась.

– Думаю, нам пора. Поспрашивай у девочек, может, кто что вспомнит, ладно?

– Обязательно, – это было произнесено таким тоном, что Франсуаза поняла: девочки мадам Жюйсанс вспомнят и расскажут все.

– Мадемуазель д’Эгре, нам пора.

Глава 20

Бонни встретил полисмага недовольным ворчанием, сменившимся радостным повизгиванием, когда хозяйка забралась внутрь.

– Бонни, веди себя прилично, – по привычке одернула она пса. Тот обиженно засопел и свернулся калачиком на переднем сиденье.

Франсуаза откинулась на обтянутую грубой кожей спинку. В голове царил полный сумбур, и она не знала, как реагировать на то, о чем узнала.

То, что брат периодически развлекался в заведениях, о существованиях которых приличной девушке не следовало знать, ее не удивило, но отец…

Какими бы сложными ни были отношения отца с матерью, мысль о том, что граф д’Эгре является завсегдатаем подобного дома, была противна. А ведь еще был и Жильбер де Ре с его специфическими увлечениями.

Работая в морге академии, девушка была лишена иллюзий, свойственных невинным девушкам ее круга, и прекрасно понимала, зачем бывшему жениху понадобились плети и кнуты. Представив, какой могла бы быть ее замужняя жизнь, Франсуаза вздрогнула. Оставалось только, как и сказал капитан Богарне, благодарить Создателя за то, что интуиция не подвела.

Девушка поняла, что не слышит ставший привычным рев магического экипажа. Она подняла голову и обнаружила, что фиакр стоит на обочине, мотор выключен, а сам полисмаг, обернувшись, внимательно смотрит на нее.

Поделиться с друзьями: