Серебром и солнцем
Шрифт:
– Карл, ты же ранен!
– прошептала та.
– Что?
– недовольно переспросил он, раздражённый тем, что охотница сбила его с мысли.
– Да, точно. Это кровь, - Диана осторожно коснулась его жилета на правом боку.
– Ты ранен. Ты что, ничего не чувствуешь?!
Она была права. Крас всё-таки зацепил охотника там, на крыше. Карл оглядел рану - справа под рёбрами. Пятно крови было почти невидимо на тёмном жилете. Именно этот выстрел перебил ремешок с кинжалами. Дырка от пули была совсем маленькой, и крови вышло немного. Только выходного отверстия не было: пуля в теле. Это, пожалуй, нехорошо...
–
– Я перевяжу?
– Некогда. Возьми. Знаешь, что это?
Диана с трепетом приняла из его рук кусок белого шёлка.
– Покров...
– она вздрогнула. Но это только какой-то carere morte неосторожно задел крылом раму окна. Стёкла задребезжали.
– Беги в арсенал. Отдай его Даре Меренс. Только так, чтобы никто не видел. О том, что Покров остаётся у нас, должен знать только наш отряд. Не Орден! Поняла меня?
– А ты?
– Что я?
У Дианы от страха затряслись руки. Она чуть не выронила белую тряпицу.
– Разве ты не пойдёшь со мной?
– Нет, я нужен здесь.
– Ты плохо выглядишь, тебе нужно в госпиталь!
– Диана, сюда придёт Дэви! Наша защита должна быть сильна. Без меня они не справятся. Пошли нам на подмогу Алекса, Марка и их группы. Остальных пусть уводит Дара. И... стой. Сдай мне всё оружие!
– А...
Но он, не слушая, расстёгивал ремешок её перевязи. Колчан со стрелами у охотницы оказался почти полон. Отлично! Диана послушно стояла, безвольно свесив руки. Она нервно следила за каждым движением охотника, заглядывала в лицо, пытаясь поймать его взгляд.
– А если по пути вниз я наткнусь на вампиров?!
– Пусть лучше они примут тебя за кого-то из их зачарованной толпы, - Карл встряхнул её, заставляя прийти в разум.
– Твоя защита слаба. Чрезвычайно слаба сейчас! Даже не пытайся изображать охотницу перед carere morte Дэви! Будь простой смертной. Перепуганной, вопящей от ужаса. Они идут убивать охотников, тебя они не тронут.
– Я... да, поняла, - механически сказала Диана, нервно комкая Покров. Карл усмехнулся, забрал тряпицу и, аккуратно сложив, положил ей в потайной карман на корсаже платья. По этажу прокатился звон разбитого стекла: carere morte входили в здание, выбивая окна кабинетов.
– Всё, уходи. О Покрове ни слова никому, кроме нашего Отряда. Ждите вестей из Карды!
– Из Карды?
– переспросила Диана, подумав, что глава оговорился.
– Из Карды! Беги, времени нет.
Диана сбежала вниз, затерялась где-то в поворотах лестницы. Карл присоединился к охотникам. У Эрика колчан оказался пуст, он взял стрелы Дианы, быстро зарядил свой арбалет. А двери по коридору слетали с петель. Показались куклы вампиров.
– Эрик, стрелы прибереги для хозяев, - посоветовал Карл.
Тот кивнул, убрал пока арбалет. Эрик не испугался при словах о хозяевах. Просто он совсем не представлял себе этих хозяев... Старейшие Карды. Самые серьёзные из возможных противников.
– Почему ты думаешь, они станут драться с нами?
– спросил Доминик.
– Может, Владыка войдёт в главные двери?
– Мы его подманим, - Карл поднял пустой ларец и запер его, потом закрепил у пояса.
– Держите его в мысли, что отчаянно защищаете Покров.
В Доминике ему чудилось сомнение и он добавил твёрдо, чётко:
–
Тем, кто выйдет из арсенала, нужно время, чтобы прийти в себя и восстановить защиту. Им нужны силы, чтобы защитить Покров от Дэви. Дать им время и силы - наша задача. Веселее! Здесь скоро будут старейшие Карды, которых Орден не мог выцарапать из северной цитадели столетия. Они сами идут к нам, чтобы быть убитыми!Да, Дэви купился. Куклы заметили ларец у охотников и мгновенно передали это по цепочке кукловодам. И на битву с маленькой группой Владыка вампиров бросил основные силы. Широкие коридоры, высокие потолки старого здания позволяли вампирам нападать, не выходя из чудовищного обличия. И пусть их движения были весьма ограничены - всё же не готова оказалась Академия к подобным битвам! Куклы дрались с яростью, достойной их бессмертных хозяев. Рабы-carere morte были почти также ловки и стремительны, как дикари-вампиры столицы, но также легко мечи охотников рассекали их чудовищные тени... Двоими кукловодами были, несомненно, брат и сестра Калькары. Глава узнал плотоядную улыбку Сесилии, а все куклы Магнуса словно надели маску Воителя - искажённые в безмолвном крике черты.
Карл ждал появления смертных слуг Дэви, для оружия которых не была бы преградой защита охотников - если у вампиров нет с собой этого козыря, их Владыка ещё безрассудней, чем он думал... Но на маленький отряд пока нападали лишь куклы - вещи, которые можно не беречь. Вампиры торопились, их атаки становились всё более жестокими, но пройти защиту охотников марионеткам не по силам. Эрик, сначала перепугавшийся их натиска, приободрился. Доминик сражался наравне с Карлом, и Карл отметил: есть, кому передать негласное лидерство. Едва начался бой, как его рана дала о себе знать режущей болью в боку. Вампиры почуяли слабость охотника, стали теснить к окну, за которым кружили хозяева кукол... Но необычная защита по-прежнему спасала главу.
Калькары замешкались на мгновение, и Карл скомандовал отступить к лестнице. Охотники спустились на четвёртый этаж, и обеспокоенный Владыка отправил в бой старейших. Молодые охотники дрогнули, увидев их. Чудовищные твари скользили, цепляясь за стены и потолок, и впереди них шла тьма и холод. Карл знал, что встреча со старейшими неизбежна и, ещё говоря с Дианой, в уме сочинял, что скажет Доминику и Эрику в этот момент. Но сейчас он не мог вспомнить ту подготовленную речь. А Эрик уже опустил оружие, и Доминик замер на месте, словно забывшись. Carere morte заперли охотников в холле четвёртого этажа, чёрная стена кукол отрезала выходы к лестницам.
– Per signum crucis, - сказал Карл вместо длинной речи, и оба охотника изумлённо обернулись к нему. Да, все они отвыкли воспринимать слова древней молитвы как-то иначе, чем ритуальную формулу уничтожения вампира!
– De inimicus nostris libera nos, Deus noster, - продолжил он. Взгляд Эрика прояснился, а Доминик неловко перекрестился. Карл повторил фразу и достал арбалет. Над их головами как раз проносилась тварь с перепончатыми крыльями. Она тянула лапу к Эрику, и Карл выстрелил. Тень пошла клочьями, крылья вздрогнули и сломались. Тварь упала охотнику под ноги. Это была хозяйка. Чудовищное обличье растаяло, открыв немолодую и некрасивую вампиршу с алыми полными губами.