Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Шрифт:
Часть офицеров, казавшихся крупнее в своих тяжелых пальто, сбились в кучу и о чем-то взволнованно перешептывались. Лошадь Джека Корбина вдруг заржала и беспокойно забила копытами. Корбин никак не мог ее успокоить, и тогда Чарльз быстро подошел к ним, зажал ладонью ее ноздри и держал так, пока она не замолчала. Это был еще один прием шайеннов, которому его обучил Джексон. Корбин шепотом поблагодарил его.
Чарльз присел на корточки перед Дьяволом, перекладывая поводья из одной руки в другую. Мучившая его тревога теперь достигла наивысшего предела. Джо Калифорния подкреплял свою храбрость, то и дело прикладываясь к очередной оплетенной бутылке, которых у него,
– Ты как будто и не горишь желанием туда идти, – заметил Джо Калифорния. – А ведь знатная предстоит заварушка. Если повезет застать их врасплох, так вообще все гладко пройдет. Я думал, ты как раз этого и хотел. Думал, поэтому и завербовался. Чарли-шайенн ведь так хотел убить какого-нибудь…
– Заткнись, – буркнул Чарльз. – Оставь меня в покое, или я вобью эту бутыль тебе в глотку. – Он встал и отошел в сторону.
– Что это с ним? – спросил Джо Калифорния.
В ответ Генри-немец лишь пожал плечами.
Когда луна скрылась за лесом, над землей заклубился густой туман, придавая всей картине зловещий вид. Кастер без конца открывал свои часы и снова щелкал крышкой. Наконец время пришло. Он спрятал часы и поправил в кобурах отделанные слоновой костью рукоятки своих пистолетов английской марки «Бульдог» от компании «Уэбли». Потом отдал последние приказы: ранцы оставить в лагере, накидки и сабли тоже, и никакого огня до приказа.
Чувствуя себя вялым, грязным и измученным, Чарльз перекинул правую ногу через седло. Увидев, что колонна построилась, Кастер приказал горнисту держаться рядом и повел Денди между деревьями. Стелющийся над землей туман клубился вокруг ног животного.
Внезапно по рядам пронесся дружный вздох изумления. Чарльз повернулся на восток, куда показывал Генри-немец, и увидел над деревьями пятно золотистого света.
– Венера, – сказал кто-то.
Больше похожая на военный снаряд, сверкающая планета медленно и величественно поднималась по небосклону. На лице Кастера появилось что-то похожее на благоговение.
– Боже мой!.. – с трепетом произнес он. – Боже мой! Наш поход благословлен. Это знак.
Они приближались к неровному краю обрыва. Приглушенный топот множества копыт казался Чарльзу громче, чем раскаты грома. Его не могли не услышать в деревне – и услышали. Сначала залаяла собака, через несколько секунд к ней присоединились еще с полдюжины.
Кастер поднял правую руку и начал спускаться по склону. Денди скользил и оступался, но все же благополучно довез своего седока до реки. Остальные кавалеристы последовали за командиром. Разведчики ехали справа от трубача, который вел за собой музыкантов.
Чарльз подвернул пончо, чтобы в нужную минуту было легче достать кольт из-за пояса. Винтовку он положил на колени и придерживал одной рукой. Медленно, под скрип седел, звяканье упряжи и приглушенный мат, отряд спускался к Уошито. Внизу, у воды, где было заметно холоднее, Чарльз уже гораздо лучше видел тополя на другом берегу, за которыми виднелись силуэты индейских типи.
«И все-таки чья же это деревня?»
– Трубач… – начал Кастер.
В темном лесу кто-то дал предупредительный выстрел. Кастер что-то сердито проворчал. А потом вдруг все стало происходить очень быстро. На равнине за рекой громко заржали лошади, вероятно почуяв конницу белых.
Из леса выскочил человек
с винтовкой и побежал к реке. Кастер увидел приближавшегося индейца и вскинул один из пистолетов.– Трубач, труби атаку! – закричал он и выстрелил.
Индеец отлетел назад, выронив винтовку.
Прозвучал сигнал трубы. Вокруг Чарльза все громко завопили, и еще до того, как труба умолкла, музыканты грянули «Garry Owen», и Седьмой кавалерийский полк ринулся через Уошито, чтобы ударить по деревне.
Глава 50
Дьявол перелетел через реку одним большим прыжком и приземлился на отмель на другом берегу, окатив Чарльза фонтаном холодных брызг. Чарльз крепко сжал коленями бока пегого и пустил его галопом вверх по склону. Чуть в стороне скакал Гриффенштайн с широкой улыбкой на бородатом лице, держа в каждой руке по револьверу.
Начинало светать. Сквозь тополя уже отчетливо виднелись натянутые на шесты выбеленные бизоньи шкуры, рисунки на которых не оставляли сомнений в том, что это деревня шайеннов. Слева и справа от головного отряда с громкими криками надвигались силы поддержки. Чарльз даже с удивлением услышал, как кто-то издал знаменитый воинский клич конфедератов.
Главный атакующий отряд понесся по равнине, то и дело прерывавшейся невысокими бугорками. Земля сотрясалась под топотом копыт. Внезапно над горизонтом показалось солнце, оранжевые лучи осветили плавный изгиб реки в том месте, где она уходила на север от восточного края деревни.
Шайенны начали выбегать из типи, когда солдаты уже мчались по лесу к деревне. Мужчины спешно готовили луки и заряжали винтовки. Чарльз с ужасом увидел множество женщин и маленьких детей. Сонные малыши плакали. Женщины выли от испуга. Собаки заливались бешеным лаем. Внезапный огонь атакующих только усилил это безумие.
Выдыхая клубы белого пара, Чарльз скакал вперед. Ему оставалось ярдов пятьдесят до первых типи за деревьями, но несколько солдат уже были там. Один застрелил собаку, которая прыгала на лошадей. Второй пустил пулю в грудь седой бабушке. Женщины закричали еще громче, а растерянные мужчины пытались их защитить. Но у них не было ни единого шанса.
Вместе с другими Чарльз въехал на дорожку между типи, над которыми вился дымок. Гриффенштайн скакал впереди, стреляя из двух пистолетов. Какой-то тщедушный старик, прикрываясь выцветшим красным щитом из своей юности, с ужасом смотрел на них. Генри пустил пулю прямо в его открытый рот, и фонтан крови, хлынувшей из головы старика, забрызгал стену типи за его спиной.
Находясь в каком-то оцепенении, Чарльз надеялся только на то, что пегий не попадет под дубинку кого-нибудь из индейцев, которые метались между всадниками, и не наступит в один из костров. «Спенсер» по-прежнему лежал у него на коленях, так ни разу и не выстрелив.
Дьявол вынес его в дальний конец деревни. Там Чарльз развернулся, чуть не вылетев из седла, когда столкнулся с двумя солдатами, выполнявшими тот же маневр. В их безжалостных глазах он увидел пыл, не делающий различий между воином и женщиной, стариком и подростком.
Из-за тополей, построившись в колонну по два, вырвался взвод «К» под командованием лейтенанта Годфри и помчался в сторону деревни. Размахивая шляпами и веревками, солдаты разъехались вправо и влево, окружая табун лошадей, который уже понесся рысью на юго-восток, спасаясь от шума. Лошадей удалось окружить и повернуть обратно. Чарльз никак не мог понять, зачем это понадобилось генералу Кастеру, – индейские лошади для кавалерии совершенно не годились.