Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Шрифт:

Впрочем, выполняя поручения Милнера, он неизбежно видел его в лагере, хоть и издали, и каждый раз старался уйти или уехать, если был верхом, поскорее. Но конечно, понимал, что рано или поздно они все равно столкнутся.

Одиннадцатого ноября в гарнизоне началось большое оживление. На следующее утро был получен приказ выступать.

Со времен войны Чарльз не видел такого грандиозного зрелища. Интендантский обоз, везущий зимнюю одежду, продовольствие и фураж, растянулся на разделенную в четыре колонны бесконечную кавалькаду из четырех с половиной сотен фургонов с белым полотняным верхом. Два взвода

Седьмого ехали впереди, два сзади, остальная кавалерия защищала обоз с флангов. Пехота должна была шагать рядом с фургонами, но никто не сомневался в том, что ленивые пехотинцы скоро запрыгнут внутрь. Так и случилось.

Салли и несколько других офицеров уже были на южном берегу Арканзаса, когда первые фургоны еще только подошли к реке. Переправа сопровождалась оглушительным шумом множества повозок, плеском воды, руганью возничих, щелканьем кнутов, звоном упряжи и мычанием коров, которых гнали между обозом и окружавшей его кавалерией.

Кастер старался избегать Салли. Чарльз видел, как он, неизменно элегантный, гарцует на своей лошади на северном берегу; ветер развевал за его спиной полковое знамя с изображением свирепого орла, сжимающего в когтях острые золоченые стрелы. Музыканты Седьмого сопровождали переправу мелодией бравурного марша «The Girl I Left Behind Me».

Местность сразу за рекой была похожа на ту, по которой Чарльз ездил вместе с Джексоном Деревянная Нога – те же голые песчаные холмы, изрезанные высохшими ущельями. Фургоны здесь двигались медленно и с большим трудом. Оси трещали; оглобли раскалывались; возницы безжалостно хлестали мулов и волов, но все равно отставали. Уже скоро верховые вырвались вперед, оставляя за собой клубы пыли.

Чарльз, Генри-немец и двое осейджи оторвались от остальных и нашли место для стоянки на берегу Малберри-Крик, милях в пяти от их бывшего лагеря. Салли и Кастер сообща решили, что в первый день дальше они не продвинутся, потому что повозки создавали слишком много проблем.

Чарльз поужинал бобами и галетами, а потом удача снова отвернулась от него.

Уставший от долгого сидения в седле, Чарльз накормил Дьявола и накрыл его одеялом, чтобы защитить от ночного холода. Возвращаясь к палаткам разведчиков, он увидел, что по тропе от пригорка в его сторону идет знакомая фигура, и понял, что встречи не избежать. Капитан Гарри Венейбл даже после целого дня похода выглядел безупречно. Вечный ветер прерий трепал пелерину его плаща, когда он шагнул навстречу Чарльзу.

– Мэйн! – резко произнес он; его глаза были еще более голубыми и холодными, чем у Кастера. – Или я должен сказать: Мэй? А может, Август? Что на этот раз?

– Полагаю, вы знаете.

– Знаю. Я заметил вас неделю назад. И знаю, что вы тоже меня видели. Мне казалось, что после известных событий у вас хватит ума держаться подальше от этой операции.

– С какой стати? Мундира я не ношу. Меня нанял Джо Калифорния.

– Вы все равно находитесь в подчинении армии.

Старина Боб, который, как обычно, сопровождал Чарльза, подошел к Венейблу и обнюхал его. Венейбл пнул пса. Боб припал к земле и зарычал. Чарльз свистнул, подзывая собаку. Старина Боб повиновался, но продолжал рычать.

– Послушайте, Венейбл, генерал Кастер знает, что я сражался на стороне Конфедерации, и ничего не имеет против.

– Зато я против, ясно? – Он выпятил вперед рыжеватую бороду; лицо исказила злоба.

Боб зарычал громче. Венейбл сделал шаг вперед.

– Вы

негодяй! – воскликнул он. – Проклятый бунтовщик, вот вы кто!

В ответ Чарльз с силой прижал ладонь к его темно-синему плащу:

– Подайте жалобу генералу.

К его удивлению, Венейбл внезапно расслабился и отступил назад. По его губам скользнула загадочная улыбка.

– О нет! Я ничего не говорил ему о наших прошлых стычках и теперь не стану. На этот раз я сам с вами расправлюсь. Видимо, урок в казармах Джефферсона, когда вам хорошенько настучали по вашей тупой башке, не пошел вам на пользу, как и позорное изгнание из Десятого за вашу ложь. Ну что же, я придумаю что-нибудь более эффективное. Чтобы уж наверняка.

– Да пошел ты! – рявкнул Чарльз. – Идем, Боб!

Венейбл попытался пойти за ним, но рычание собаки его остановило.

– Ваша работа – следить за дорогой впереди колонны! – крикнул он вслед Чарльзу. – Только помните: я постоянно смотрю вам в спину, каждую минуту!

Угроза встревожила Чарльза сильнее, чем он готов был признать. Ему захотелось кому-нибудь рассказать об этой встрече. Когда разведчики собрались возле костра, чтобы обсудить завтрашний день, он отвел Генри-немца в сторонку и коротко рассказал о стычке с Венейблом.

– Так что, если найдешь меня с пулей в спине, знай: это он.

– Да за что он на тебя так взъелся? – недоумевал Генри-немец.

– За то, что Джон Хант Морган сделал с его матерью и сестрами. Но я-то тут при чем?

Гриффенштайн бросил на него странный взгляд, в его глазах мелькали отблески костра.

– Ни при чем, а краснокожие, за которыми мы гоняемся, наверняка не резали твоих друзей. Но ты все равно хочешь их убить.

– Генри, но это же…

– Другое дело? Ну-у, как скажешь, как скажешь… Ладно, идем к костру, Чарли. Холодно тут болтать попусту.

Тяжело ступая, он пошел обратно к огню, а Чарльз остался на месте, глядя ему вслед со странным застывшим выражением на лице. Это было почти смущение.

Тринадцатого ноября они подошли к Блафф-Крик, где когда-то Кастер снова воссоединился со своим полком после окончания его ссылки в Мичиган, на следующий день одолели Медвежий ручей, а еще через день добрались до Симаррона и границы Индейской Территории. Здесь их встретил резкий северный ветер, напомнив обо всех прелестях грядущей зимы.

Продвигаясь на восток вдоль Бобрового ручья, притока Норт-Канейдиан, они по-прежнему не видели никаких признаков индейцев. Все изменилось через день. Чарльз и братья Корбин нашли брод со следами лошадей, но следов индейских волокуш там не было. Это означало, что в этом месте переправлялся какой-то военный отряд. Разведчики поспешили обратно, чтобы доложить о своей находке.

– Примерно от семидесяти пяти до ста пятидесяти воинов сейчас двигаются в северо-восточном направлении.

– Чтобы напасть на поселенцев, так, мистер Мэйн? – спросил генерал Салли.

Генерал сразу собрал в большой штабной палатке командиров и разведчиков. Фонари освещали усталые, покрытые дорожной пылью лица, которые уже начали зарастать бородами. Венейбл стоял позади всех. Скрестив руки на груди, он всем своим видом выражал недоверие к каждому слову Чарльза.

– Других причин уходить зимой с Индейской Территории я не вижу, генерал.

Кастер вышел вперед, он едва ли не дрожал от предвкушения схватки. Случайно или нет, но он встал прямо перед Салли, почти загородив его от остальных.

Поделиться с друзьями: