Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шахматный порядок
Шрифт:

— Воскресить… Что значит воскресить? — поправил очки Альбус.

— Заметь… Это слово написано в кавычках, — указала Хелена.

— В кавычках… Но это значит, что можно и воскресить из мертвых, и воскресить как заново основать организацию, — пожал плечами Альбус.

— Второе реалистичнее, — заметил Эрик.

— Но зачем бывшим Пожирателям понадобилось играть в такую глупую игру, чтобы воровать шляпу? — не понимал Альбус.

— Может, это прикрытие? — пожал плечами Эрик.

— Если только это все не придумало ваше министерство, чтобы ловить неугодных, — подняла длинный палец Хелена.

— Похоже на то, — кивнула

Вики. — Нужно же на что-то сбрасывать собственные провалы. И места сохранять.

— Но тело-то репортера нашли не просто в Хогвратсе, — бросил Эрик.

— Кстати, он умер, — сказала Вики. — Чего вы? В «Придире» написали, что по слухам, он умер.

— Ну, мало ли что напишут в желтой прессе, — пожал плечами Эрик.

— Но заметь — до правды и в официальных газетах добраться сложно, — раздумчиво отозвалась Вики. — Столько шума ради шляпы? Странно…

Альбус присмотрелся. Забини спокойно шла с Золотовым мимо озера. Потеребив в руках уж налившуюся соками весеннюю траву, Ал задумчиво посмотрел им вслед: сейчас он уже, благодаря тренировкам, достиг состояния, когда мог смотреть на них спокойно… А, может, просто прошло время, слившее все в пустой неизбежности. Пустое время. И пустота впереди.

«Извините, вы ошиблись», — меланхолично повторил сам себе Альбус фразу из какой-то повести.

«Да, вы правы: я ошибся», — словно улыбнулся он сам себе краешками губ. Это в сказках бывают счастливые концовки. А в жизни не бывает. Ну или почти не бывает.

Ал снова посмотрел на солнечную игру над озером: голубизна неба тонула в лазоревой синеве озера. «Ну что же, наша великая страна пережила много: переживёт и это, одно маленькое правительство», — вспомнил он слова какого-то министра, Пожалуй, это о нем.

«Обучение тебя грамоте, Эйспер, обходится дорог. Даже слишком дорого. Понадобился почти год жизни — между прочим, твоей жизни, чтобы понять, что так не бывает. Нигде и никогда», — фыркнул сам на себя Ал,

«Вики бы сказала: «Ты, мол, найдёшь своего человека», — парировал сам себе Альбус.

«Лорду Эйсперу нужны подачки от судьбы?» — усмехнулся сам себе Ал.

«Ты ведь знаешь отвеет, — ответил он сам себе. — Кстати, интересно, что будет делать эта подстилка Золотова, когда он уедет в Москву?» — скривился сам себе Альбус.

«Тебя это волнует, Эйспер? — Спросил себя Альбус. — В твоей жизни ей больше нет места. Ну а остальное приложится».

— А ты действительно общаешься с Ламбертом? С грифом? — удивленный голос Вики вернул Альбуса из мира ментальных прогулок.

— А почему нет? Он интересный человек, — ответила Хелена. Альбусу снова показалось, что в ее глазах мелькнул какой-то огонёк,

— Ламберт? Он же квидличное животное, — скривился вдруг Эрик.

— Да почему? — Мягко удивилась Хелена. — Он, кстати, очень любит астрономию и трансфигурацию, много читает о математической астрономии. А любит спорт… чем плохо? Разве хорошо ходить с отвислым животом? — скривилась немка.

— Он гриф, — фыркнула Вика,

— Неужели у вас правда так много значит факультет? — Прищурилась немка. — Но, прости, ты сам встречаешься с гриффиндоркой, — повернулись Хелена к Эрику.

— А между прочим, так и есть, — съязвила Вики.

— Я? Встречаюсь? — Воскликнул явно уязвлённый Эрик.

— А разве нет? Друзья это в первом классе, — рассмеялась Хелена, разлив нежное облако света глазами цвета морской волны.

— За общение с кошкой ты, Эриище…

ты. тебя… — негодующие бормотала Вики.

— Это ревность…. — Засмеялась Хелена, — Ну и что здесь такого. Каждому из нас кто-то нравится. Эрику эта Гриффиндорка, Алу — Веста, — подмигнула ему немка.

— Ве… — Альбусу показалось, что он ослышался. «Забини», — подумал он.

— Конечно. Ты на неё всегда особенно смотришь, — спокойно улыбнулась немка.

Веста? Альбус с интересом осмотрелся и близоруко прищурился. Веста Грейвз нравится ему? Не Кэт? Впрочем, может и не плохо, что он так хорошо замаскировался. Но почему немка решила, что ему по душе именно Веста, он решительно не понимал. Неужели потому, что он на матче и интересом рассматривал ее очки на матче? Едва ли. Немка определенно была умнее для таких поспешных выводов. Прищурившись на весенние лучи, игравшие в небольшой озёрной заводи, Ал ощутил неодолимое желание покурить, но сейчас сделать это было невозможно.

Весеннее прозрачное небо, сливавшееся с линией гор, навевало удивительный покой. Только сейчас, глядя на синеву, Ал понял, что немного затосковал по теплым дням. Белые цветы вербы приятно смотрелись на фоне зазеленевших кустов, напоминая, что май вместе с радостным почти летним воздухом уже стучится в двери. Внезапно Хелена развернулась и кому-то весело помахала рукой. Ал прищурился и заметил, что к их пригорку быстро шел Ламберт с каким-то парнем из Гриффиндора: кажется, с шестого или седьмого курса. Хелена весело махнула им, а затем потянула за плечо Вики.

— Пойдём? — спросила она.

— Куда? К грифам? — скривилась Вики.

— Ну а что? — Хелена, казалось искренне не понимала. — Познакомишься. Ну не съест он тебя, поверь.

— Нет…

— Да почему? — удивилась Хелена.

— Потому что они — твари. Неприкасаемые…. — Лицо Вики перекосила ненависть.

Не желая продолжать спор, слизеринка поднялась с покрывала и быстро пошла вниз с косогора. Сначала Хелена немного растеряно смотрела на Вики, но затем, взяв себя в руки, махнула рукой ребятам и пошла вниз.

Прищурившись, Ал присмотрелся вниз. Опасаясь холодного ветра, Хелена накинула на плечи синюю шаль. Глядя на нее, Ал непроизвольно улыбнулся: девушка казалась залитой солнечной лазурью, словно купалась в легкой весенней дымке. Немка на прощание весело помахала друзьям ручкой, и Ал сразу почувствовал прилив хорошего настроения.

— Слушай, смех смехом, а ведь если министерство ужесточит правила, нашим родителям может несдобровать, — пробормотал Эрик, словно намекая другу, что пришло время для серьёзного разговора.

— В правах ущемят? — понимающе кивнул Ал.

— Это вряд ли: прав особых у нас и нет, — горько и, как показалось Альбусу, немного желчно вздохнул его друг. — А вот по допросам таскать начнут.

— Допросить и доказать — вещи разные, — мотнул головой Альбус.

— Понимаю, да сыворотку правды никто не отменял, — скривился его друг.

— Сыворотке правды тоже можно противостоять, кстати, бросил Ал, приподнявшими на локте.

— Реально?

— Я читал у Брэди, что да. Только это требует предварительной гимнастики ума. Надо, — повернулся Ал, — сказать себе, что правды не существует. Нет такого пространства где события прошлого происходят и сейчас. Прошлое записано в документах и существует в воспоминаниях. Но документов нет, а я контролирую свои воспоминания, значит, я могу менять прошлое.

Поделиться с друзьями: