Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шалено багаті азійці
Шрифт:

Філіп подивився на cвою вудку. Волосінь на ній починала смикатися. Він розумів, до чого йде ця розмова, і не мав ані найменшого бажання брати в ній участь.

– Боюся, люба, зараз я не можу розмовляти, у мене тут дещо термінове.

– Та припини ж це, лах! Висновки набагато гірші за мій найстрашніший нічний кошмар! Твоя дурнувата кузина Кассандра усе неправильно зрозуміла: виявилося, що ця дівчина не має відношення до тих Чу, яким належить «Тайбей Пластік»!

– Я завжди радив тобі не дослухатися до того, що вилітає з рота Кассандри. Але яке ця інформація має значення?

– Яке значення? Ця дівчина бреше – адже вона удає із себе одну з тих Чу.

– Добре, але якщо її прізвище також «Чу», як ти можеш її звинувачувати в тому, що вона удає з себе ЧУ? – розсміявся Філіп.

– Ая… Не заперечуй мені! Я тобі розповім, як саме

вона бреше. Спершу приватний детектив доповів мені, що вона КНА, але, копнувши глибше, він з’ясував, що вона навіть не справжня китаянка-американка. Вона народилась у материковому Китаї, а до Америки приїхала, коли їй було шість місяців.

– І що?

– Ти мене добре чуєш? У материковому Китаї!

Філіп почувався збитим з пантелику.

– То чи не будь-яка родина спочатку вийшла з материкового Китаю? А звідки ще, на твою думку, вона мала б бути родом? З Ісландії?

– Не треба зі мною жартувати! Її родина походить з якогось улу улу [117] китайського селища, про яке ніхто ніколи не чув. Детектив вважає, що вони, найімовірніше, належали до робочого класу. Тобто вони – СЕЛЯНИ!

117

Віддалене, далеке від цивілізації (малайськ.).

– На мою думку, люба, якщо заглибитися в історію, тоді всі наші родини походять від селян. І хіба тобі не відомо, що у давньому Китаї селянський клас був шанованим? Вони являли собою стрижень економіки і…

– Припини верзти нісенітниці, лах! Ти ще не чув найгіршого – ця дівчина приїхала до Америки немовлям разом із матір’ю. А де ж був батько? Про батька немає записів – тож, вони, певно, розлучилися. Ти можеш у це повірити? Аламак, дитина з якоїсь безіменної улу родини з батьками, що перебувають у розлученні! Я, мабуть, тіао лау [118] !

118

Стрибнути з будівлі (хоккінськ.)

– То й що з того? Зараз купи людей походять із розлучених сімей і укладають власні щасливі шлюби. Хоча б подивись на рівень розлучень ось тут, в Австралії,– Філіп намагався напоумити дружину.

Елінор глибоко зітхнула.

– Ці австралійці – усі нащадки злочинців, то чого від них чекати?

– Ось тому ти тут така популярна, люба,– пожартував Філіп.

– Ти не бачиш усієї картини. Очевидно ж, що ця дівчина – хитра, брехлива АВАНТЮРИСТКА! Ти так само, як і я, знаєш, що твій син ніколи не зможе одружитися із такою жінкою. Ти можеш уявити, як відреагує твоя родина, коли він привезе цю жадібну жіночку додому?

– Взагалі-то мене найменше цікавлять їхні думки.

– Але хіба ти не розумієш, як це вплине на Нікі? І, звісно ж, твоя мати в усьому звинуватить мене, лах. Я завжди винна геть в усьому. Аламак, не сумніваюся, ти розумієш, чим це скінчиться.

Філіп важко зітхнув. Саме із цієї причини він проводив якомога більше часу подалі від Сінгапуру.

– Я вже попросила Лорену Лім скористатися всіма її пекінськими зв’язками, щоб відстежити родину цього дівчиська в Китаї. Ми повинні знати все. Хочу зробити все, перевернути кожен камінчик. Треба приготуватися до чого завгодно,– видихнула Елінор.

– Тобі не здається, що ти злегка переборщуєш?

– У жодному разі! Ми повинні зупинити все це безглуздя, перш ніж воно зайде надто далеко. Хочеш знати, що про це думає Дейзі Фу?

– Не дуже.

– Дейзі вважає, що Нікі збирається зробити цій дівчині пропозицію, коли вони приїдуть до Сінгапуру!

– Якщо вже не зробив,– піддражнив Філіп.

– Аламак! Ти знаєш щось таке, що мені невідомо? Нікі тобі казав?..

– Ні, ні, не розводь паніку. Люба моя, ти дозволяєш своїм дурнуватим подружкам марно себе хвилювати. Тобі просто треба довіряти рішенню нашого сина. Я упевнений, що ця дівчинка виявиться просто чудовою.– Тепер риба вже смикала за волосінь доволі сильно. Можливо, це білий морський окунь. Можна буде попросити кухаря приготувати його на грилі до обіду. Єдине, чого

цієї миті прагнув Філіп,– це закінчити розмову.

* * *

Того четверга за вивченням Біблії у Керол Тай Елінор вирішила, що настав час скликати власні сухопутні війська. Поки леді сиділи в кімнаті, насолоджуючись домашнім бобо чача [119] та допомагаючи Керол розкласти за кольорами її колекцію тайських чорних перлин, Елінор, смакуючи охолоджений кокосово-саговий пудинг, розпочала рюмсати.

– Нікі не розуміє, як жахливо з нами вчиняє. Тепер він каже, що й не збирається зупинятись у нашій новій квартирі, коли приїде. Він хоче зупинитися в готелі «Кінгфорд» разом із тією дівчиною! Немов він змушений ховати її від нас! Аламак, який це матиме вигляд? – драматично зітхала Елінор.

119

Малайська страва на десерт і сніданок, готується з бананів, солодкої картоплі, кокосового молока та інших місцевих інгредієнтів.– Прим. пер.

– Яка ганьба! Жити в одному номері, коли вони ще навіть не одружені! Знаєш, дехто може подумати, що вони утікачі і приїхали сюди на медовий місяць! – аж підскочила від хвилювання Надін Шоу, хоча в глибині душі думка про будь-який можливий скандал, який у змозі збити з цих усемогутніх Янгів пиху, сповнювала її радістю. Вона продовжила роздувати полум’я в серці Елінор, хоча воно роздмухувалося без сторонньої допомоги: – Як сміє це дівчисько думати, що може отак просто ввалитись у Сінгапур, висіти на руці в Ніка та з’являтися на громадських подіях року без твого дозволу? Вона точно аніякого поняття не має, як тут заведено робити.

– Ая, за наших днів діти не вміють належно себе поводити,– тихо сказала Дейзі Фу, хитаючи головою.– Мої сини точнісінько такі саме. Тобі пощастило, що Нікі хоча б повідомив тобі, що когось везе додому. Я такого й не чекаю від своїх хлопців. Доводиться дізнаватися про всі їхні справи з газет! А що робити, лах? От що виходить, коли відправляєш дітей вчитися за кордон. Вони обростають західними звичками й стають аксі борак [120] , коли повертаються додому. Уяви собі: моя невістка Даніель примушує мене домовлятися про побачення з моїми онуками за два тижні! Вона вважає, що коли закінчила Амгерст [121] – то тепер знає краще за мене, як виховувати моїх власних онуків!

120

Вираз малайського сленгу, який означає «поводитися як хвалько або всезнайка» (по суті – «пихата дупа»).

121

Мається на увазі приватний гуманітарний університет у м. Амгерст, штат Массачусетс, США.– Прим. пер.

– Краще за тебе? – закудахкала Надін.– Усім відомо, що усі ці КНА походять від селян, які були надто дурними, щоб вижити в Китаї!

– Ой, Надін, не треба їх недооцінювати. Ці дівки КНА можуть бути дзін лі хай [122] ,– застерегла Лорена Лім.– Тепер, коли Америка розорена, усі ці КНА прагнуть заявитися до Азії та встромити свої кігті в наших чоловіків. Вони ще гірші за тайванських шукачок грошей, бо просочені поглядами Заходу, досвідчені, а гірше за все – із вищою освітою. Пам’ятаєте сина місіс Сю Цень Та? Його колишня дружина ще закінчила щось із Ліги Плюща. Так от, вона навмисно познайомила його з дівчиною, яка потім стала його коханкою. Цю дурню вона й використала проти чоловіка, щоб улаштувати величезний процес із розлучення. Сю довелося продати дуже багато майна, просто щоб розплатитися з нею. Як саянг [123] !

122

Дуже кмітливий або небезпечний (хоккінськ.).

123

Яке марнотратство (малайськ.).

Поделиться с друзьями: