Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Да благословят Столпы Свет отца инквизитора за то, что он прогнал всех этих... уродов. Вот. Высказалась, пусть и про себя. Но порядочная девушка таких слов знать не должна. И не надо показывать юной госпоже дурного примера!

Когда меня, наконец, представили, я обратила внимание, что этот... Привратник как-то слишком уж заинтересованно посмотрел на госпожу Лану. Неужели он мог представить себе, что дочь правящей семьи Великого Дома хотя бы посмотрит на такого как он?

А потом они с отцом инквизитором подошли к тому месту, где упал, пронзенный стрелами, наш кучер, и стали творить какую-то магию... Я никогда не разбиралась в ритуалистике... но тут и я смогла понять: творится что-то... что-то страшное. Ясные,

прозрачные ветра магии, всегда овевавшие меня яркими цветами Силы вдруг поблекли, как будто их покрыл слой серого пепла. Страх... он даже не давил: он постепенно просачивался в мою душу. Хотелось завизжать, и бежать... бежать куда глаза глядят. Но... госпожа... Я не могу оставить госпожу. Я и так ничем не могла ей помочь там, в карете, а уж если я ее покину...

Когда я вспомнила о госпоже Лане - стало легче. А когда я посмотрела на нее... Кажется Лану очень заинтересовало происходящее. Она потихоньку, шаг за шагом, смещалась в сторону инквизитора.

– Отец Кайринт...
– Как она не боится? Мне вот у кареты стоять страшно, а она чуть ли не к самому месту проведения ритуала подошла.

– Да, Лана?

– Я не слишком мешаю?

– Ни в коем случае. Сейчас в основном работает Джер. Я - так, на подхвате и подстраховке.

– Я всегда думала, что искусством некромантии владеет только одна семья в Доме Горец. А тут...
– Некромантия?! Но ведь это - Черное искусство? Почему же инквизитор...

– Вопросы крови - самые сложные. Я упомянул бы о причудливо тасуемой колоде карт... К тому же, Вы, госпожа, заблуждаетесь. И у Ордена Высоких Инквизиторов, и в Храме Виндикар есть свои... специалисты. Иногда расследование требует возможности допросить даже мертвых. Но Вы правы в одном: способности эти крайне редки, и, как правило, в родословной наших специалистов, как правило, находятся пересечения с родовым Древом Дома Горец... Думаю, и Джер тоже...

– Ага.
– Да как смеет этот... нехороший мальчишка перебивать Инквизитора? И почему отец Кайринт не поставит его на место?
– Все, дальше процесс пойдет сам, надо только подождать. Так вот... Я как раз добирался в Сайленту, проведать братишку. Думал, сводный брат поможет немного разобраться в моих способностях...

– Сводный брат... Сайлента...
– Госпожа серьезно задумалась.
Но ведь это значит...

– Да, госпожа. Наш с Герардом отец был весьма... сведущ в улучшении породы крестьян в подвластных ему землях. Как видите, Сила не была ко мне благосклонна.
– Джер встряхнул головой, в которой священным Серебром Силы светилась хорошо, если половина прядей.
– Так что на признание мне рассчитывать не стоило. Однако я надеялся, что Герард поделится со мной тем, что дороже денег: знанием. Но увы...

– А что случилось? Неужели брат Вас не принял?

– Нет. Мне очень повезло, что я не дошел до Сайленты. Я как раз увидел городские стены, когда...
– Мальчишка захлебнулся словами, и стало видно, что его взрослость - напускная, а на самом деле он если и старше госпожи Ланы, то очень ненамного.

– Что там случилось?
– Госпожа Лана встревожилась, да и мне стало... нехорошо. Сайлента - это же очень недалеко отсюда, и если там случилось что-то страшное...

– Сайлента была экстерминирована.
– Жестко и холодно уронил инквизитор.

– Экстерминирована? За что?
– Я думала молчать, когда разговаривают старшие, как и подобает воспитанной служанке, но сказано заставило меня вмешаться в разговор, прежде, чем я поняла, что делаю. Стыд-то какой... как какая-то варварка из глуши, не знающая о подобающем поведении...

– Не "за что", а "почему". Там случился полномасштабный прорыв Инферно. Жители были перебиты Гончими Смерти, либо заражены шепотом варпа. Все. Мужчины и женщины, старики и дети. И, чтобы избежать распространения заразы -

пришлось уничтожать всех, пусть они и были неповинны в том, что с ними произошло.

Я с ужасом смотрела на отца Кайринта, и медленно понимала, что "несгибаемый инквизитор" - это такая же маска, как и "взрослый Привратник". Что вопросы и сомнения бушуют в душе инквизитора, с силой урагана.

– Но... Вы уверены...
– Да что со мной? Это не голос, какой-то лепет...

– Я уверен: то, что я сделал в Сайленте - это зло. И мне остается только надеяться, что это было меньшее зло.

На этом наш разговор прервался, потому что убитый кучер зашевелился и встал. Стрелы так и торчали в нем, глаза горели ровным алым огнем без разделения на радужку и белок. Нежить! Я с трудом удержалась от визга, когда ЭТО прошло мимо нас и уселось на облучок. Как только кони не... Но посмотрев на лошадей, я все поняла: их глаза горели тем же огнем Лишенных покоя.

– Переломы обеих ног.
– Как будто оправдываясь, произнес Джер.
– Их было уже не спасти. А так - хоть доедем.

– Спасибо, господин Джер.
– Я с непонимание посмотрела на Лану. С какой стати она ТАК обращается к парню, в волосах которого больше Тени, чем Силы?
– Отец инквизитор... Вы сказали, что у Храма Виндикар есть... специалисты. Мои...
– Как странно она запинается... но, кажется, инквизитор понимает в этих недомолвках нечто, не понятное мне.
– ... семья моих приемных родителей всегда была связана с Храмом. Не могли бы мы довезти это - девочка потыкала носком изящной туфельки в тело убитого ее молнией разбойника - хотя бы до Виаренды? Если мы переправим это... знакомым моего приемного отца, возможно, удастся кое-что выяснить об этом... очень странном нападении.

– Хорошо, леди Лана. Джер, поможешь?

– Зачем? Кучер отлично справится.

И правда: Лишенный покоя кучер легко отнес невысокого и щуплого разбойника к карете отца инквизитора и забросил в багажное отделение, вызвав детский визг. После этого отец Кайринт взмахнул рукой, и преградившее нам дорогу дерево осыпалось серым пеплом.

– Ну что, расходимся по каретам и продолжаем путь?

Меня затрясло, когда я поняла, что нам с госпожой Ланной предстоит остаться вдвоем в карете с этим... этим кучером. И моя госпожа это заметила. Ой, позорище...

– Святой отец, не могли бы Вы составить на компанию по дороге до Виаренды? Боюсь, мне... не совсем удобно в присутствии столь любезно предоставленного Джером кучера...
– На меня накатила волна облегчения...

– Хорошо. Джер, приглядишь за детьми?

– Из кареты не повыпрыгивают.
– Молодой некромант скрылся в карете инквизитора, а сам отец Кайринт устроился вместе с нами. И мы продолжили наш путь.

Дорога на Виаренду. Кайринт, странствующий инквизитор.

Устроившись в карете, я принялся флиртовать с камеристкой госпожи Ланы. Свои шансы в общении с самой юной госпожой я оценивал довольно трезво, поскольку задействовал некоторые свои... особые способности. Да и не больно то и хотелось, если честно. А вот Салина... Эдакое очарование непосредственности... И пусть она уже не являлась девушкой в строго формальном смысле этого слова, но реагировала на самые невинные шутки так мило...

Сама госпожа Лана реагировала на мои попытки соблазнить ее служанку со сдержанным одобрением, иногда подкидывая в беседу такие по-детски непосредственные вопросы или замечания, что очаровательные ушки Салины вспыхивали красным через прическу.

Поделиться с друзьями: