Шпилька
Шрифт:
– Понятно. Джозеф?
– Что, Спайра?
– А это... существо... оно было некрасивое, да? Страшное?
– собралась я все-таки, силами. Джозеф замер на какое-то мгновенье, потом мотнул головой:
– Не страшное, Спайра. По-моему, это вообще, был... детеныш. Я не могу сказать, что оно было красивое, но не отвратительное - это точно.
– А...
– Я закончил. Ты хотела что-то посмотреть?
– он поднялся на ноги и взвесил в руке посох.
– Да, только пошли ко мне, наверх, - я тоже поднялась и рассматривала палку в его руках.
– А вот сюда можно
– Спайра, - простонал Джозеф. Я хихикнула и пошла в дом.
****
За окном стемнело окончательно, а Спайра и не думала заканчивать с делами. Джозеф с тоской вздохнул и покосился на стол. На столе горой возвышалось все его барахло, сваленное в одну кучу из карманов, рюкзака, мешка и шкафа. Время от времени Спайра брала оттуда что-нибудь, цокала языком и уносила на свой рабочий стол. Там вещь подвергалась пристальному изучению, чистке, обработке и неизбежному улучшению. Сопровождалось это неразборчивым бормотанием под нос, изредка ругательствами. После вещь перемещалась на другой стол. Куча на втором столе была не в пример меньше. За день они успели пару раз поцапаться по мелким поводам, дважды помириться и трижды сообщить друг другу, что они невыносимы. Теперь он сидел в удобном кресле, шлифовал ходока и рассматривал жену. Он ее весь день рассматривал, но похоже, это занятие способно увлечь его надолго.
В углу что-то мелодично тренькнуло, и Джозеф лениво поднял голову. Уютный желтый свет заливал помещение, было тепло, Спайра возилась рядом - что еще надо усталому мужику?
– Джозеф. Посмотри, пожалуйста, в первом ящике, - попросила Спайра.
– Здесь?
– уточнил он, нагибаясь к тумбе.
– Да.
Он выдвинул первый ящик и обнаружил очередную стопку писем.
– Тут какие-то письма.
– Почта пришла, - отозвалась она.
– Прочитай, от кого?
– Тааак. От господина Рику с наилучшими пожеланиями....
– Дальше. Это наш управляющий.
– Ммм. От Юзефа Шкварки. Это кто?
– изумился он.
– Это один знакомый контрабандист. Отложи в сторонку.
– Контрабандист?
– изумился он еще больше. Спайра подняла голову и пожала плечами.
– Ну, да. Некоторые детали очень трудно достать, поэтому приходится пользоваться услугами... Юзефа. Очень милый мужчина. Между прочим.
– Как приятно это узнать, - проворчал он, беря следующий конверт.
– Из банка какое-то извещение.
– А, это тебе, значит.
– Почему это мне?
– Мне уже утром приходило. Так что, это твое.
Он пожал плечами и вскрыл конверт. Прочитал, тяжело вздохнул.
– И как это понимать?
– Что именно?
– бодро поинтересовалась она. На столе что-то зашипело и завоняло. Джозеф поморщился и помахал перед собой бумагой. Спайра дотянулась до стены, дернула вниз рычаг, похожий на стоп-кран. В потолке открылся люк, что-то загудело, и дым с вонью втянулись в потолок.
– Я тут понял слово через десять, - с поднимающимся раздражением сказал он. Спайра отошла от стола, опустила на грудь свои очки и взяла у него бумагу. Как будто, машинально присела на ручку его кресла, облокотилась на спинку.
– А,
это извещение о том, что твое доверенное лицо, а это я, истратило почти все деньги с твоего счета, а то, что осталось, вложило в акции Уголька.– Она вернула ему бумагу и потерла переносицу.
– Уголька?
– Ну, помнишь, мы с тобой разговаривали... Еще в начале нашего знакомства, - она быстро улыбнулась и взяла остальные письма.
– Помню.
– Мрачно сказал он, косясь на грудь под тканью тонкой блузки, которая была совсем рядом. Спайра быстро перебирала конверты тонкими пальцами. На одном из пальцев поблескивал тонкий серебряный ободок, и он неожиданно вспомнил, что у них даже обручальных колец нет.
– О, смотри, приглашение, - сказала она и сунула ему под нос бумагу с гербом города.
– И куда приглашение?
– На ежегодный бал-маскарад, - она помахала перед ним листком.
– Сходить не хочешь?
Он уже открыл рот отказаться, но потом... Было бы неплохо сходить куда-нибудь с ней. В конце концов, ей должно быть, скучно сидеть целыми днями взаперти в этом доме. Тем более что компания тут не самая подходящая для молодой девушки.
– Давай сходим, - осторожно согласился он, наблюдая за ее лицом.
– А в кого нарядимся?
– Дед будет пиратом, - с воодушевлением начала она, а он тут же фыркнул:
– Ты думаешь, дед согласится пойти туда?
– Думаешь, нет?
– нахмурилась она?
– Да ни в жизнь!
– Ну, посмотрим, - она потерла руки и встала с кресла.
– Ты кем будешь?
– Проводником, кем еще, - хмыкнул он.
– А ты?
– Я буду сумасшедшим ученым, - хмыкнула она и передразнила его, - кем еще?
Он тоже хмыкнул, дотянулся до ее руки и дернул. Она охнула и упала ему на колени. Он серьезно рассматривал ее лицо. Как всегда бледное, глаза веселые, на дне - тщательно спрятанное смущение. Она повозилась и села удобнее.
– Что дальше?
– поинтересовалась она. Он пожал плечами.
– Спать пошли.
– Я еще не закончила....
– Завтра закончишь, - он легко поднялся, закинул ее себе на плечо.
– Ты что делаешь?
– возмущение было не очень убедительным, а потому он удобнее перехватил ее под коленками.
– Ношу тебя на руках. Разве не об этом мечтают все женщины?
– Они спускались вниз.
– Ну, не как мешок с картошкой!
– сердито заявила она, пружиня на мягком матрасе.
– Как умею, - развел он руками и ушел в ванну.
***
Дед лихо заломил треуголку на затылок и стал воинственно раскуривать трубку. От любимых сигар я его отговорила с трудом, мотивируя это тем, что так он выйдет из образа. Теперь дед здорово смахивал на паровоз, но никак не на пирата. Раскочегарив трубку, дед довольно выпустил струю дыма в потолок и перехватил костыль удобнее.
– Ну-с, какая у нас программа?
– бодро спросил дед. Я пожала плечами и поправила манжеты.
– Немного поесть, немного попить, чуть-чуть потанцевать, а потом уйти домой, - предложила я. Дед довольно кивал на каждом моем слове. Я потихоньку рассматривала народ, собравшийся в городской ратуше.