Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Да? С виду ничего такого… — Лоуд вдумчиво разглядывала голограмму. — Да боги его знают. У него и бороды-то приличной нет. С бородой-то я бы точно запомнила. Слушайте, а с какой стати вы думаете, что я его вообще видела? Может, были какие-то особые обстоятельства? Ну, там война или свадьба? Напомните, жизнь-то у меня насыщенная, многое забывается.

— Мы за вашей планетой не ведем постоянного мониторинга. Но на границах иных миров существуют особые зоны контроля, там имеются системы распознавания лиц. Довольно часто присутствие коки-тэно выводит систему из строя. Вы довольно известная личность, часто путешествующая, — намекнула блондинка. — Вполне вероятно, что и на родной планете вы имеете самый широкий круг знакомств.

— Отрицать не собираюсь, имею знакомства,

я коммуникабельная. А вот насчет вашей системы слежения — нужно лучше отлаживать, тогда перегорать не будет. Короче, это не ко мне претензии.

— Да как их — системы, отладишь — третий век работают, а всё выдают не просчитываемые сюрпризы, — мрачно сказал третий пришелец — широкоплечий длинноволосый брюнет. — Это не вам, мадам коки-тэно, претензия. Это техническое наблюдение о несовершенстве искусственного интеллекта.

— Мысль верная, тут не возразишь, слабоват интеллектик, — благосклонно кивнула Профессор. — Возвращаясь к вашему пропавшему, гм, каторжнику. Прямо даже не знаю, чем могу помочь. Как вы уже упомянули, я путешественница и исследовательница, на бытовые мелочи внимания не обращаю. Вот — у меня секретарь, водитель — он на мужчин, особенно крупных и ярких, обращает самое пристальное внимание.

— Я?! — слегка изумился Укс.

Полицейские смотрели с новым интересом. Особенно патлатый брюнет.

— Да я не в том смысле, что вы все к сексуальностям сводите? — замахала руко-лапами Лоуд. — Ты же у меня и телохранитель, обязан крупных подозрительных самцов отдельно учитывать и контролировать. А это, на голограммке, глянь — вообще черноватый, немытый, явная злодейская физиономия.

— Да я бы не сказал, в тот раз он производил вполне безвредное впечатление, и… — Укс «опомнился» и в сомнениях глянул на блондинку, потом на других гостей. — Господа, я могу что-то напутать. И вообще рискую. Вдруг этот беглый здоровяк решит мне отомстить? Это же тайные свидетельства…

— Что вы хотите взамен? — с некоторой томностью сказала бесстрашная полицейская.

Начался торг. Он не то чтоб затянулся, но особо выгодных результатов не принес. Перебрасывать заблудших путников в родной мир пришельцы-полицейские категорически отказались. Некоторые иные дельные предложения тоже были отвергнуты. «Кодекс невмешательства», видите ли. Но это было предсказуемо.

Достойно поколебавшись, Укс показал где именно видел «каторжника». Голографический глобус родной планеты оказался любопытен — полезная в хозяйстве вещь, к сожалению, сложная в использовании. Указанный район пилот прекрасно знал — там неоднократно останавливались при перелетах из Скара в Каннут, описал местечко подробно живописно. Полицейские проверили свидетельские показания миниатюрным полиграфом — обмануть всю эту хваленую технику опытному человеку труда не составляло. Собственно, Зеро там недалеко когда-то действительно прошел на катамаране, правда, то случилось милях в двухстах севернее, десятью-двенадцатью годами ранее и без всякого участие Укса. Но что в таком деле мелкие детали? Сам-то факт имел место, а человеческая память могла и слегка подвести.

Исчезло обнадеженное полицейское судно в глубинах Бездны.

— Скорость-то у них иная, — вздохнул Укс, глядя вслед быстроходному кораблю.

— Спешат жить — намекнула Профессор, надписывая карандашом выторгованные лекарства. — А могли бы посидеть у костра, выставить оригинальное пиво и рыбные чипсы, поговорить по душам. Так нет, смотрят как на чесоточных козявок. Сверхчеловеки из будущего, понимаете ли.

— Вообще они очень внешне интересные, — осторожно сказала Фунтик. — Хотя мне из папоротника было плохо видно.

— Биотехнологии у них хорошие, вот и интересно глянуть, — кивнула Профессор. — Но где и когда за красивой формой потерялось великое содержание — печальный и безответный вопрос. Будущее, товарищи, оно порой сомнительное. Ну, к счастью, не во всех ветвях развития прогресс гомо сапиенсов этак печально повернулся. Есть надежда, есть! Тем более, аптечку мы прилично пополнили, небесполезна оказалась встреча.

— Со временными

парадоксами слегка прояснилось, хотя и не до конца — сказал Укс. — Мы догадывались что четкой синхронизации времени между реальными мирами, отдельными «фатами» нет, и быть не может. Легавые подтверждают. Получается, только контрабандисты служат соединяющим, хотя и не очень четким звеном здешних миров.

— Ничего уникального. Контрабандисты, дипломаты, воры, исследователи, шпионы — всё на нас держится. Как ни крути, только мы способны все объединить, оценить и толково присвоить. Кстати, шприцов «комплексной реанимации» нужно было больше выторговывать. Изящная и красивая штука, наверное, и полезная. Фунтик, как думаешь, мою шкуру такая игла пробьет?

Сидели у костра, щелкали орехи, беседовали о лекарствах и способах лечения, Фунтик изучала уникальные профессорские руко-лапы, и жалела, что так врать и импровизировать, как опытные воздухоплаватели, наверное, никогда и не научится. Хороший вышел вечер.

* * *

«Генриетта» почему-то следовала с задержкой графика. Лишь на рассвете Укс рассмотрел обводы корпуса и мачты, убедился, что корабль тот самый, сложил гномскую подзорную трубу и скорым шагом пошел к лагерю.

Там уже проснулись. Фунтик сидела верхом на спине Профессора, прощупывала твердую шею — объект изучения охал и разъяснял как ее лучше исследовать.

— Сворачивайтесь. «Генриетта» на траверзе, — сообщил пилот.

— Так, хорош секвойи тут околачивать. Хватай мешки, вокзал отходит! — скомандовала Лоуд. — Фунтик, запоминай, на каком позвонке мы остановились, продолжим с той же ноты.

Собственно, «хватать мешки» необходимости не имелось — первая порция багажа была собрана и закреплена на аппарате. Оставалось загрузиться и отчалить.

— Гейшу-сан не теряем, — Лоуд заботливо проверила страховочный ремень на севшей за пилотом воровке. — Старую бабку не забываем, возвращаемся.

— Если забудем, как раз на гитаре научишься бренчать и переводы песен закончишь, — проворчал Укс. — Подтолкни.

Дельтаплан спорхнул с берега — сразу попали в заранее присмотренный воздушный поток. Шуршали крылья, аппарат по широкой дуге набирал высоту. Пассажирка за спиной была неощутима, объятья ее не чувствовались — отвлекать не хочет. Но Укс практически был уверен, что она ощущает то же самое: некоторую печаль и сожаление. На Орех-острове было хорошо и спокойно, наверное, так больше никогда и не будет. Но такова судьба научных экспедиций — «покой им только снится», как поется в хорошей переводной песне.

Укс зашел со встречного курса, корабль мелькнул под левым крылом — мачты с множеством винтов, корма с темным, шитым серебром флагом…

— Заметили, — сообщила Фунтик, поправляя великоватый защитный шлем.

— Угу, — отозвался Укс, готовясь заходить с кормы.

Понятно, что на «Генриетте» не слепцы, засечь дельтаплан обязаны. Собственно о команде контрабандистов известно было достаточно многое — Фунтик рассказала. Особых проблем возникнуть не должно, пассажиры сейчас намерены подсесть вполне платежеспособные. Иное дело непосредственный способ высадки. Крайне не хотелось бы разбиться, поломать ноги девчонке, да и терять багаж тоже нежелательно.

— Будут сомнения, не прыгай. Зайдем повторно, — сказал Укс.

— Поняла.

Сосредоточена. Это хорошо. Сентиментальность, вздохи и душевные терзания сейчас могут здорово помешать, это даже к Логосу не ходи.

…Корма «Генриетты» стремительно приближалась — дельтаплан настигал, но разница в скоростях оставалась слишком велика. Побьется девочка…

…открытые окна кормы, резной планширь, частокол винтовых матч… в последний момент Укс задрал нос аппарата, гася скорость…

Дельтаплан вздрогнул, лишаясь веса — Фунтик бесстрашно соскользнула вниз, сдернула тюк поклажи…. На краткий миг донесся характерный скрип винтов, крики людей… Укс ничего не успел расслышать и рассмотреть — не было и доли секунды — проскочив над палубой, уложил аппарат на правое крыло, соскользнул вниз, уходя вдоль борта. Едва не царапая крыло, вплотную промелькнул борт корабля…

Поделиться с друзьями: